Paroles et traduction MeatSpady - Bla(Me)
I
look
at
you
and
ask
myself,
how
did
I
end
up
in
this
situation?
Я
смотрю
на
тебя
и
спрашиваю
себя,
как
я
оказался
в
этой
ситуации?
You
everything
I
ever
wanted
now
look
what
I'm
facing
Ты
— всё,
чего
я
когда-либо
хотел,
и
посмотри,
с
чем
я
столкнулся.
I
don't
see
you
like
I
want
to
and
you
barely
even
come
with
me
Я
не
вижу
тебя
такой,
какой
хочу
видеть,
и
ты
едва
ли
проводишь
время
со
мной.
And
though
you
look
just
like
your
mom
I
thought
you'd
be
a
younger
me
И
хотя
ты
выглядишь
точь-в-точь
как
твоя
мама,
я
думал,
ты
будешь
моей
младшей
версией.
Ironic
how
I
prayed
all
my
sons
be
nothing
like
me
Иронично,
как
я
молился,
чтобы
мои
сыновья
не
были
похожи
на
меня.
But
you
everything
like
me
Но
ты
— моя
копия.
I
just
feel
like
you
don't
like
me
Мне
просто
кажется,
что
я
тебе
не
нравлюсь.
Easy
for
me
to
say
it's
in
your
DNA
Мне
легко
сказать,
что
это
в
твоих
генах.
Instead
I
blamed
it
on
your
mother
and
that
PFA
Вместо
этого
я
винил
твою
мать
и
тот
запретительный
судебный
приказ.
Although
that
ain't
the
only
thing
that
took
your
dad
away
Хотя
это
не
единственное,
что
отняло
у
тебя
отца.
It's
other
things
that
I
don't
speak
on
til
this
very
day
Есть
и
другие
вещи,
о
которых
я
не
говорю
по
сей
день.
See
mentally
I
was
gone
before
you
got
here
Видишь
ли,
ментально
я
ушел
еще
до
твоего
появления.
So
when
you
tell
me
you
don't
wanna
come
Поэтому,
когда
ты
говоришь
мне,
что
не
хочешь
приходить,
I
never
argue
that
it's
not
fair
Я
никогда
не
спорю,
что
это
несправедливо.
It
hurts
me
when
you
utter
them
words
I
rather
not
hear
Мне
больно,
когда
ты
произносишь
эти
слова,
которые
я
предпочел
бы
не
слышать.
But
never
can
I
work
up
the
courage
to
ever
not
care
Но
я
никогда
не
смогу
набрать
в
себе
смелости,
чтобы
мне
стало
все
равно.
Just
know
as
you
get
older
with
the
days
that
you
changed
me
Просто
знай,
что
с
годами
ты
меняешь
меня.
And
it's
a
lot
of
people
we
can
blame
but
I
blame
me
И
есть
много
людей,
которых
мы
можем
винить,
но
я
виню
себя.
I
wonder
do
it
make
you
mad
when
you
think
about
it?
Интересно,
злишься
ли
ты,
когда
думаешь
об
этом?
Or
do
it
make
you
sad
when
you
think
about
it?
Или
тебе
грустно,
когда
ты
думаешь
об
этом?
I
know
me
my
mind
it
gets
over
crowded
Знаю,
мои
мысли
переполнены.
Say
it's
nobody
fault
but
I
really
doubt
it
Говорят,
что
никто
не
виноват,
но
я
очень
сомневаюсь.
I
wanna
take
it
away
Я
хочу
забрать
это.
Wish
I
could
take
it
away
eyay
eyay
eyay
eyaay
Хотел
бы
я
poder
забрать
это
эй
эй
эй
эй
эй.
Just
wanna
take
it
away
Просто
хочу
забрать
это.
I
look
at
you
and
ask
myself,
how
did
I
end
up
in
this
situation?
Я
смотрю
на
тебя
и
спрашиваю
себя,
как
я
оказался
в
этой
ситуации?
You
everything
I
ever
wanted
now
look
what
I'm
facing
Ты
— всё,
чего
я
когда-либо
хотел,
и
посмотри,
с
чем
я
столкнулся.
Since
I
lost
you
it's
been
hard
to
find
a
good
replacement
С
тех
пор,
как
я
потерял
тебя,
мне
было
трудно
найти
хорошую
замену.
Or
maybe
it's
me
and
I
just
don't
want
a
good
replacement
Или,
может
быть,
дело
во
мне,
и
я
просто
не
хочу
хорошей
замены.
When
I
met
you
it
was
fuck
these
bitches
Когда
я
встретил
тебя,
я
думал:
"К
черту
этих
сук".
By
the
time
that
I
got
with
you
it
was
fuck
these
bitches
К
тому
времени,
как
я
был
с
тобой,
я
думал:
"К
черту
этих
сук".
Apologies
because
I
know
you
hate
that
b
word
Прости,
потому
что
я
знаю,
что
ты
ненавидишь
это
слово
на
букву
"с".
But
I
only
used
it
just
to
make
sure
that
I
be
heard
Но
я
использовал
его
только
для
того,
чтобы
меня
услышали.
For
you
I
used
the
reverb
Для
тебя
я
использовал
реверберацию.
Blame
it
on
my
disorder
Вини
мое
расстройство.
The
reason
why
you
ain't
Mrs
Spady
bearing
my
daughter
Причина,
по
которой
ты
не
миссис
Спэди,
носящая
мою
дочь.
The
reason
why
I
feel
your
new
nigga
ain't
worth
a
quarter
Причина,
по
которой
я
чувствую,
что
твой
новый
парень
не
стоит
и
ломаного
гроша.
Reason
I
give
the
deepest
apologies
to
Yacova
Причина,
по
которой
я
приношу
самые
глубокие
извинения
Якове.
I
wish
we
can
start
it
over
Я
хотел
бы,
чтобы
мы
могли
начать
всё
сначала.
But
your
inner
child
is
scared
of
the
person
that
I've
become
Но
твой
внутренний
ребенок
боится
того,
кем
я
стал.
Maybe
she's
holding
onto
who
she
knew
we
begun
Может
быть,
она
держится
за
того,
кого
знала
в
начале
наших
отношений.
Just
know
as
we
get
older
with
the
days
you
rearranged
me
Просто
знай,
что
с
годами
ты
меняешь
меня.
It's
not
a
lot
of
people
we
can
blame
so
I
blame
me
Не
так
много
людей,
которых
мы
можем
винить,
поэтому
я
виню
себя.
I
wonder
do
it
make
you
mad
when
you
think
about
it?
Интересно,
злишься
ли
ты,
когда
думаешь
об
этом?
Or
do
it
make
you
sad
when
you
think
about
it?
Или
тебе
грустно,
когда
ты
думаешь
об
этом?
I
know
me
my
mind
it
gets
over
crowded
Знаю,
мои
мысли
переполнены.
Say
it's
nobody
fault
but
I
really
doubt
it
Говорят,
что
никто
не
виноват,
но
я
очень
сомневаюсь.
I
wanna
take
it
away
Я
хочу
забрать
это.
Wish
I
could
take
it
away
eyay
eyay
eyay
eyaay
Хотел
бы
я
poder
забрать
это
эй
эй
эй
эй
эй.
Just
wanna
take
it
away
Просто
хочу
забрать
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Demetrius Spady-mcbride
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.