Paroles et traduction MeatSpady - TrueLies
True
lies...
Funny
thing
about
a
story
being
told
Настоящая
ложь...
Забавная
вещь
в
рассказанной
истории
Is
it
must
be
two
sides
Это
должно
быть
с
двух
сторон
Everybody
got
opinions
on
me
but
I
can't
be
two
guys
У
всех
есть
свое
мнение
обо
мне,
но
я
не
могу
быть
двумя
парнями
Who?
What?
Where?
When?
How?
Why?...
but
it
can't
be
two
whys
Кто?
Что?
Куда?
Когда?
Как?
Почему?...
но
не
может
быть
двух
причин
True
lies
true
lies
true
lies
true
lies
Правдивая
ложь,
правдивая
ложь,
правдивая
ложь,
правдивая
ложь,
правдивая
ложь.
True
lies...
what
you
saw,
what
you
heard
Правдивая
ложь...
то,
что
ты
видел,
то,
что
ты
слышал,
What
it
is
ain't
the
same
when
it's
those
eyes
Это
не
одно
и
то
же,
когда
дело
касается
этих
глаз.
Everybody
on
point
when
they
tryna
prove
points
that
ain't
no
lie
Все
по
местам,
когда
они
старается
доказать,
что
точки,
которые
не
лежат
Evidence
breed
facts
how
you
feeling
ain't
that
it's
a
thin
line
Доказательства
породы
факты,
как
вы
себя
чувствуете
не
то,
что
это
тонкая
грань
True
lies
true
lies
true
lies
true
lies
Правдивая
ложь
истина
ложь
истина
ложь
истина
ложь
Listen
up...
cause
I'm
only
gone
say
it
once
Послушайте...
ведь
я
только
зашел
сказать,
как
только
он
Everybody
got
opinions
on
me
so
Все
были
на
мне
мнения
так
I
figure
that's
it's
time
that
a
real
nigga
clear
it
up
Я
думаю,
что
пришло
время
настоящему
ниггеру
все
прояснить.
Look
they
say
that
I'm
a
player
but
I
ain't
Послушайте,
они
говорят,
что
я
игрок,
но
это
не
так
People
love
me
cause
I'm
capable
of
doing
what
you
can't
Люди
любят
меня,
потому
что
я
способен
на
то,
чего
не
можете
вы
I
only
tell
the
truth
and
I
always
keep
it
real
Я
говорю
только
правду
и
всегда
говорю
по-настоящему
I
listen
to
understand
when
they
tell
me
how
they
feel
Я
слушаю,
чтобы
понять,
когда
они
говорят
мне
о
своих
чувствах
I
realize
I'm
handsome,
I
realize
I'm
charming
Я
осознаю,
что
я
красив,
я
осознаю,
что
я
очарователен
That
fact
I
got
bitches
should
never
be
that
alarming
Тот
факт,
что
у
меня
есть
сучки,
никогда
не
должен
так
сильно
настораживать
I
don't
take
shit
and
my
name
ain't
charming
Я
не
разбираюсь
в
дерьме,
и
мое
имя
не
слишком
обаятельное
Can't
hold
a
convo
then
please
don't
call
me
Не
могу
поддерживать
беседу,
тогда,
пожалуйста,
не
звони
мне
Only
porta
potty
ass
bitches
wanna
stall
me
Только
тупоголовые
сучки
хотят
меня
задержать
Seem
only
jealous
ass
niggas
wanna
brawl
me
Кажется,
только
ревнивые
ниггеры
хотят
подраться
со
мной
Pitiful
with
pity
parties
so
don't
aww
me
Жалкие
люди
на
вечеринках
жалости,
так
что
не
обращай
на
меня
внимания
Nothing
like
these
other
niggas
so
you
can't
y'all
me
Совсем
не
такой,
как
другие
ниггеры,
так
что
вам
не
понять
меня
A
lot
more
F150
then
the
Ferrari
F150
намного
дороже,
чем
Ferrari
Seems
everybody
who
see
me
only
saw
me
Кажется,
все,
кто
видит
меня,
видят
только
меня
самого
They
down
when
I'm
up
and
I
don't
give
a
fuck
Они
грустят,
когда
я
на
высоте,
и
мне
пофигу
About
people
who
cross
me
let's
keep
it
a
buck
Что
касается
людей,
которые
переходят
мне
дорогу,
давайте
не
будем
мелочиться
Never
the
cause
I
react
to
they
actions
Это
не
причина,
по
которой
я
реагирую
на
их
действия
I
stay
on
my
toes
like
a
young
Michael
Jackson
Я
держусь
настороже,
как
молодой
Майкл
Джексон
They
say
I'm
careless
but
I
call
it
fearless
Они
говорят,
что
я
беспечен,
но
я
называю
это
бесстрашием
You
dealing
with
me
you
gone
know
what
the
deal
it
Если
ты
будешь
иметь
дело
со
мной,
ты
поймешь,
в
чем
дело.
Yes
I'm
a
realist
I
feel
I'm
the
realest
Да,
я
реалист,
я
чувствую,
что
я
самый
настоящий
Fake
motherfuckers
is
not
gonna
feel
this
Фальшивые
ублюдки
этого
не
почувствуют
If
it's
a
problem
you
know
how
I
solve
them
Если
это
проблема,
ты
знаешь,
как
я
ее
решаю
We
can
throw
knuckles
or
we
can
revolve
em
Мы
можем
побросаться
кулаками
или
перевернуть
их
с
ног
на
голову
Or
we
talk
like
grown
men
and
resolve
em
Или
мы
поговорим
как
взрослые
мужчины
и
решим
ее
But
no
amount
of
disrespect
will
be
toler-rated
Но
я
не
потерплю
никакого
проявления
неуважения
Haters
hate
me
and
I
hate
it
Ненавистники
ненавидят
меня,
а
я
ненавижу
это
But
one
thing
that'll
never
ever
ever
be
debated
Но
есть
одна
вещь,
которая
никогда-никогда
не
будет
обсуждаться
True
lies...
Funny
thing
about
a
story
being
told
Настоящая
ложь...
Забавная
вещь
в
рассказанной
истории
Is
it
must
be
two
sides
Это
должно
быть
с
двух
сторон
Everybody
got
opinions
on
me
but
I
can't
be
two
guys
У
всех
есть
свое
мнение
обо
мне,
но
я
не
могу
быть
двумя
парнями
Who?
What?
Where?
When?
How?
Why?...
but
it
can't
be
two
why's
Кто?
Что?
Куда?
Когда?
Как?
Почему?...
но
тут
не
может
быть
двух
причин
True
lies
true
lies
true
lies
true
lies
Истинная
ложь,
истинная
ложь,
истинная
ложь,
истинная
ложь,
истинная
ложь.
True
lies...
what
you
saw,
what
you
heard
Истинная
ложь...
то,
что
ты
видел,
то,
что
ты
слышал.
What
it
is
ain't
the
same
when
it's
those
eyes
Это
не
одно
и
то
же,
когда
видишь
эти
глаза
Everybody
on
point
when
they
tryna
prove
points
that
ain't
no
lie
Все
становятся
на
свои
места,
когда
пытаются
доказать,
что
это
не
ложь
Evidence
breed
facts
how
you
feeling
ain't
that
it's
a
thin
line
Доказательства
рождают
факты,
то,
что
ты
чувствуешь,
не
так
ли,
это
тонкая
грань
True
lies
true
lies
true
lies
true
lies
Истинная
ложь,
истинная
ложь,
истинная
ложь,
истинная
ложь.
Listen
up...
cause
I'm
only
gone
say
it
once
Слушайте
внимательно...
потому
что
я
скажу
это
только
один
раз
Certain
people
know
the
facts
'bout
me
Некоторые
люди
знают
обо
мне
все
факты.
So
I
figured
that
its
time
for
the
real
ones
to
stand
up
Так
что
я
решил,
что
пришло
время
настоящим
людям
встать
на
ноги
Everybody
know
that
bullshit
shit
I
don't
play
that
Все
знают,
что
это
чушь
собачья,
я
в
нее
не
играю
If
I
feel
in
my
heart
I'm
a
say
that.
Если
я
чувствую
что-то
в
глубине
души,
я
так
и
скажу.
Money
mean
nothing
when
your
time
mean
something
Деньги
ничего
не
значат,
когда
твое
время
что-то
значит
So
I'm
more
Crown
Vic
than
a
Maybach
Так
что
я
больше
люблю
Crown
Vic,
чем
Maybach.
I
got
3 baby
moms
I
don't
want
no
more
У
меня
трое
детей,
и
я
не
хочу
больше
таких
мам
So
it's
death
do
us
part
if
you
gone
be
four
Значит,
смерть
разлучит
нас,
если
тебе
исполнится
четыре
года.
If
I
give
you
my
heart
you
don't
give
me
yours
Если
я
отдам
тебе
свое
сердце,
ты
не
отдашь
мне
свое
Then
your
motherfucking
brains
gone
be
on
that
floor
Тогда
твои
гребаные
мозги
полетят
ко
всем
чертям
I
don't
got
trust
issues
I
got
issues
with
trust
У
меня
нет
проблем
с
доверием,
у
меня
проблемы
с
доверием
You
say
anything
you
feel
but
respect
is
a
must
Ты
говоришь
все,
что
чувствуешь,
но
уважение
обязательно
You
ain't
in
for
the
love
then
you
don't
get
lust
Если
у
тебя
нет
любви,
значит,
ты
не
испытываешь
вожделения
Character
trumps
all
good
sex
is
a
plus
Характер
превосходит
все,
хороший
секс
- это
плюс
More
lessons
for
the
ones
who
don't
know
shyt
Еще
несколько
уроков
для
тех,
кто
ни
хрена
не
смыслит
Can't
feed
fish
food
to
a
gold
fish
Нельзя
кормить
рыбьим
кормом
золотых
рыбок
Lead
em
all
to
the
water
but
they
don't
fish
Веди
их
всех
к
воде,
но
они
не
будут
ловить
рыбу
Can't
get
lost
in
it
stay
focused.
Не
теряйся
в
этом,
оставайся
сосредоточенным.
Way
more
to
the
swim
than
the
stroking
Гораздо
важнее
плавать,
чем
гладить
Bare
bears
can't
bare
with
poking
Голые
медведи
не
могут
обнажиться,
когда
их
тычут
Locked
doors
ain't
meant
to
be
open
Запертые
двери
не
предназначены
для
того,
чтобы
их
открывали
Bet
you
they
don't
catch
none
of
that
shit
Спорим,
они
ничего
из
этого
дерьма
не
поймают
Momma
was
a
pit
I'm
a
son
of
bitch
Мама
была
бездельницей,
а
я
сукин
сын
Lil
Spady
used
to
promise
her
we
gone
be
rich
Лил
Спейди
обещал
ей,
что
мы
разбогатеем
And
I'm
rich
at
heart
cause
I
play
my
part
И
в
душе
я
богат,
потому
что
играю
свою
роль
Ain't
nothing
I
won't
finish
that
I
ain't
gone
start
Я
не
закончу
ничего
из
того,
что
еще
не
начал
Not
one
those
guys
Не
один
из
этих
парней
My
heart
my
soul
it's
in
my
eyes
Мое
сердце,
моя
душа
- все
это
в
моих
глазах
My
ways
my
moods
Мои
привычки,
мое
настроение
My
feet
my
shoes
Мои
ноги,
моя
обувь
My
world
my
sky
Мой
мир,
мое
небо
My
tears
my
cry
my
Мои
слезы,
мой
плач,
моя
True
lies...
Funny
thing
about
a
story
being
told
Правдивая
ложь...
Забавно,
когда
рассказывают
историю,
Is
it
must
be
two
sides
В
ней
должны
быть
две
стороны
Everybody
got
opinions
on
me
but
I
can't
be
two
guys
У
каждого
свое
мнение
обо
мне,
но
я
не
могу
быть
двоим.
Who?
What?
Where?
When?
How?
Why?...
but
it
can't
be
two
whys
Кто?
Что?
Куда?
Когда?
Как?
Почему?...
но
двух
причин
быть
не
может
True
lies
true
lies
true
lies
true
lies
Истинная
ложь,
истинная
ложь,
истинная
ложь,
истинная
ложь,
истинная
ложь.
True
lies...
what
you
saw,
what
you
heard
Истинная
ложь...
то,
что
ты
видел,
то,
что
ты
слышал.
What
it
is
ain't
the
same
when
it's
those
eyes
Это
не
одно
и
то
же,
когда
видишь
эти
глаза
Everybody
on
point
when
they
tryna
prove
points
that
ain't
no
lie
Все
становятся
на
свои
места,
когда
пытаются
доказать,
что
это
не
ложь
Evidence
breed
facts
how
you
feeling
ain't
that
it's
a
thin
line
Доказательства
рождают
факты,
то,
что
ты
чувствуешь,
не
так
ли,
это
тонкая
грань
True
lies
true
lies
true
lies
true
lies
Истинная
ложь,
истинная
ложь,
истинная
ложь,
истинная
ложь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Demetrius Spady-mcbride
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.