Mecal - Reflexiona - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mecal - Reflexiona




Reflexiona
Reflect
Las calles son para volar, el cielo es para correr
The streets are for flying, the sky is for running
Los ojos se usan para hablar, la espalda para responder
Eyes are used to speak, the back to answer
Ganar significa perder
Winning means losing
¡Ah!
Ah!
El ser humano es un humano solo si lo aprende a ser
A human being is only human if they learn to be
El agua es tan seca donde llueven los desiertos
Water is so dry where deserts rain
Lo cierto siempre es falso, como un sordo en un concierto
The truth is always false, like a deaf person at a concert
El odio es amor y olvidar es un recuerdo
Hate is love and forgetting is a memory
Un "Te Amo" es un adiós que te saluda con el tiempo
An "I Love You" is a goodbye that greets you with time
Marchar es regresar para entrar de donde saliste
To march is to return to enter where you left
Aprender es tropezar y soñar es nunca dormirse
To learn is to stumble and to dream is to never sleep
Lo dulce es tan amargo el dolor es saludable
Sweetness is so bitter, pain is healthy
El abrazo es como un charco entre pies impermeable
A hug is like a puddle between waterproof feet
La droga es un refugio, el alcohol un gran psicólogo
Drugs are a refuge, alcohol a great psychologist
Los amigos no existen y estar triste no es incómodo
Friends don't exist and being sad is not uncomfortable
Y se aman los bolsillos, no se usa el corazón
And pockets are loved, the heart is not used
Y tu media naranja actúa con caracter de limón
And your better half acts with the character of a lemon
La justicia es injusta, el ignorante es el más sabio
Justice is unjust, the ignorant are the wisest
El respeto tiene un precio, el ladrón no tiene horario
Respect has a price, the thief has no schedule
Hay mujeres sin ovarios que son objetos de varios
There are women without ovaries who are objects of many
Y la fe es un negocio más que de comprar rosarios
And faith is just another business of buying rosaries
Mostrar es presumir, progresar es molestar
To show is to brag, to progress is to bother
El éxito es el fracaso de quien te puede envidiar
Success is the failure of those who envy you
Se presume la humildad, las palabras ya son mudas
Humility is presumed, words are now silent
Hoy te graban con un móvil mientras gritas por ayuda
Today you are recorded with a phone while you scream for help
El talento no es Arte, la paciencia desespera
Talent is not Art, patience despairs
Las caricias son distantes al instante que las esperas
Caresses are distant the moment you wait for them
Vives en un Phone, creyéndo que la pasas Fun
You live in a Phone, believing you're having Fun
Enamorando por un chat solo estás es la FriendZone
Falling in love through a chat, you're just in the FriendZone
My son, es que tu cabeza no funciona
My dear, your head doesn't work
Solo usas la de arriba pa' pensar con la de a joba
You only use the one above to think with the one below
Me encuentro en mi alcoba usando el lápiz de escoba
I find myself in my room using the broom pencil
Tratando de limpiar tu mente aunque te queden hematomas
Trying to clean your mind even if you have bruises left
Toma, un libro para que te envicies
Here, a book for you to get envious
Y comprendas que en fondo no importa la superficie
And understand that deep down the surface doesn't matter
Que una mano se extiende cuando más la necesitas
That a hand extends when you need it most
Y que no hay caminos cortos solo largas autopistas
And that there are no short paths, only long highways
Caminamos en Zig-Zag
We walk in Zig-Zag
Olvidando el Tic-Tac
Forgetting the Tic-Tac
La muerte hace Toc-Toc
Death does Toc-Toc
Y respondes: "Nadie está"
And you answer: "No one's here"
Con guerras buscamos paz con todo nos falta más
With wars we seek peace, with everything we lack more
Vives en tu propio mundo y te preguntas: ¿¡Dónde Estás!?
You live in your own world and you ask yourself: Where are you!?
Reflexiona; porque el tiempo ya se acaba
Reflect; because time is running out
Y solo se vive una vez y eso cuesta más que nada
And you only live once and that costs more than anything
Reflexiona; por las generaciones del mañana
Reflect; for the generations of tomorrow
¡Qué el mundo no cambiará, hasta que primero tu lo hagas!
The world will not change until you do it first!
Reflexiona; porque el tiempo ya se acaba
Reflect; because time is running out
Y solo se vive una vez y eso cuesta más que nada
And you only live once and that costs more than anything
Reflexiona; por las generaciones del mañana
Reflect; for the generations of tomorrow
¡Qué el mundo no cambiará, hasta que primero tu lo hagas!
The world will not change until you do it first!
La sonrisa es un secreto, el silencio es una historia
A smile is a secret, silence is a story
Las parejas son soldados que luchan por la victoria
Couples are soldiers fighting for victory
Los piropos son insultos, lo acredito es un alago
Compliments are insults, what is credited is a compliment
La sabiduría es un vaso del cual nadie toma un trago
Wisdom is a glass from which no one takes a sip
Las noticias desinforman se deforman los hogares
The news misinforms, homes are deformed
No se corrigen errores, los valores ya no valen
Mistakes are not corrected, values are no longer worth anything
Los principios traen finales, la actitud no se practica
Principles bring endings, attitude is not practiced
Hoy la música es tan porno que tus orejas fornican
Today music is so pornographic that your ears fornicate
Lo que evitas mas te atrae, la inteligencia no impresiona
What you avoid attracts you the most, intelligence doesn't impress
Pues mas llama la antención los senos que buenas personas
Well, breasts call more attention than good people
Hoy se educa con ofensas y te juzgan por tu aspecto
Today we educate with insults and you are judged by your appearance
Con moda se oculta todo pero nunca los defectos
With fashion everything is hidden but never the defects
Los pecados se confiesan, el autoestima es maltratada
Sins are confessed, self-esteem is mistreated
Tus aportes no importan si no aportan faranduladas
Your contributions don't matter if they don't contribute to gossip
La gente tiene dos caras, así que deben adaptarse
People have two faces, so they must adapt
Hay mucha clase de personas y poca personas con clase
There are many kinds of people and few people with class
Me nace, dejar frases de reflexión
It is born in me, to leave phrases of reflection
Que solo se puede entender usando un poco el corazón
That can only be understood by using the heart a little
No cual es tu situación pero igual te la dedico
I don't know what your situation is, but I dedicate it to you anyway
Pa' que entiendas un poquito como es que la gente son
So that you understand a little bit how people are
(Demasiadas cosas que decir para pocos que escuchan)
(Too many things to say for few who listen)
(Demasiadas cosas que decir para poco que escuchan)
(Too many things to say for few who listen)
Reflexiona; porque el tiempo ya se acaba
Reflect; because time is running out
Y solo se vive una vez y eso cuesta más que nada
And you only live once and that costs more than anything
Reflexiona; por las generaciones del mañana
Reflect; for the generations of tomorrow
¡Qué el mundo no cambiará hasta que primero tu lo hagas!
The world will not change until you do it first!
Reflexiona; porque el tiempo ya se acaba
Reflect; because time is running out
Y solo se vive una vez y eso cuesta más que nada
And you only live once and that costs more than anything
Reflexiona; por las generaciones del mañana
Reflect; for the generations of tomorrow
¡Qué el mundo no cambiará hasta que primero tu lo hagas!
The world will not change until you do it first!
Reflexiona...
Reflect...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.