Paroles et traduction Mecano - El 7 de Septiembre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El 7 de Septiembre
September 7th
Parece
mentira
que
después
de
tanto
tiempo
It
seems
like
yesterday,
after
all
this
time
Rotos
nuestros
lazos
Our
bond
broken
Sigamos
manteniendo
la
ilusión
en
nuestro
aniversario
Let's
keep
the
illusion
alive
on
our
anniversary
La
misma
mesita
que
nos
ha
visto
amarrar
The
same
little
table
that
saw
us
tie
the
knot
Las
manos
por
debajo
Hands
clasped
beneath
Cuida
que
el
rincón
de
siempre
permanezca
reservado
Make
sure
the
usual
corner
remains
reserved
Y
aunque
la
historia
se
acabó
And
although
the
story
ended
Hay
algo
vivo
en
este
amor
There's
something
alive
in
this
love
Que
aunque
empeñados
en
soplar
(na-na-na,
na-na,
na-na-na,
na-na-na,
na-na)
That
even
though
we're
determined
to
extinguish
it
(na-na-na,
na-na,
na-na-na,
na-na-na,
na-na)
Hay
llamas
que
ni
con
el
mar
There
are
flames
that
not
even
the
sea
Las
flores
de
mayo,
poco
a
poco
cederán
The
May
flowers,
little
by
little,
will
give
way
A
las
patas
de
gallo
To
crow's
feet
Y
nos
buscaremos
con
los
ojos
por
si
queda
algo
And
we'll
search
each
other's
eyes
to
see
if
anything
remains
El
siete
de
septiembre
es
September
7th
is
Es
nuestro
aniversario
Is
our
anniversary
Y
no
sabemos
si
besarnos
en
la
cara
o
en
los
labios
And
we
don't
know
whether
to
kiss
each
other
on
the
cheek
or
on
the
lips
Y
aunque
la
historia
se
acabó
And
although
the
story
ended
Hay
algo
vivo
en
este
amor
There's
something
alive
in
this
love
Que
aunque
empeñados
en
soplar
(na-na-na,
na-na,
na-na-na,
na-na-na,
na-na)
That
even
though
we're
determined
to
extinguish
it
(na-na-na,
na-na,
na-na-na,
na-na-na,
na-na)
Hay
llamas
que
ni
con
el
mar
There
are
flames
that
not
even
the
sea
El
siete
de
septiembre
es
September
7th
is
Es
nuestro
aniversario
Is
our
anniversary
Es
nuestro
aniversario
Is
our
anniversary
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): IGNACIO CANO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.