Mecano - Figlio de la luna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mecano - Figlio de la luna




Figlio de la luna
Son of the Moon
Per chi non fraintenda
For those who do not misunderstand
Narra la leggenda
Legend tells
Di quella gitana
Of that gypsy
Che pregò la luna
Who prayed to the moon
Bianca ed alta nel ciel
White and high in the sky
Mentre sorrideva
As she smiled
Lei la supplicava
She pleaded with her
Fa che torni da me
Make him come back to me
Tu riavrai quell′uomo
You will have that man again
Pelle scura
Dark skin
Con il suo perdono
With his forgiveness
Donna impura
Impure woman
Però in cambio voglio
But in return I want
Che il tuo primo figlio
Your firstborn son
Venga a stare con me
To come and stay with me
Chi suo figlio immola
Who sacrifices her son
Per non stare sola
So as not to be alone
Non è degna di un re
Is not worthy of a king
Luna, adesso sei madre
Moon, you are a mother now
Ma chi fece di te
But who made you
Una donna non c'è
A woman does not exist
Dimmi, luna d′argento
Tell me, silver moon
Come lo cullerai
How will you cradle him
Se le braccia non hai
If you have no arms
Figlio della luna
Son of the moon
Nacque a primavera
Was born in spring
Un bambino
A baby
Da quel padre scuro
By that dark father
Come il fumo
Like smoke
Con la pelle chiara
With fair skin
Gli occhi di laguna
Lagoon eyes
Come un figlio di luna
Like a son of the moon
Questo è un tradimento
This is a betrayal
Lui non è mio figlio
He is not my son
Ed io no, non lo voglio
And I, no, I don't want him
Luna, adesso sei madre
Moon, you are a mother now
Ma chi fece di te
But who made you
Una donna non c'è
A woman does not exist
Dimmi, luna d'argento
Tell me, silver moon
Come lo cullerai
How will you cradle him
Se le braccia non hai
If you have no arms
Figlio della luna
Son of the moon
II gitano folle
The foolish gypsy
Di dolore
Of pain
Colto proprio al centro
Caught right at the center
Nell′onore
In honor
L′afferrò gridando
He grabbed her screaming
La baciò piangendo
Kissed her crying
Poi la lama affondò
Then plunged the blade
Corse sopra al monte
Ran up the mountain
Col bambino in braccio
With the baby in his arms
E l'abbandonò
And there he abandoned him
Luna, adesso sei madre
Moon, you are a mother now
Ma chi fece di te
But who made you
Una donna non c′è
A woman does not exist
Dimmi, luna d'argento
Tell me, silver moon
Come lo cullerai
How will you cradle him
Se le braccia non hai
If you have no arms
Figlio della luna
Son of the moon
Se la luna piena
If the full moon
Poi diviene
Then becomes
È perché il bambino
It is because the baby
Dorme bene
Sleeps well
Ma se sta piangendo
But if he is crying
Lei se lo trastulla
She plays with him
Cala e poi si fa culla
Descends and then becomes a cradle
Ma se sta piangendo
But if he is crying
Lei se lo trastulla
She plays with him
Cala e poi si fa culla
Descends and then becomes a cradle





Writer(s): Cano Andres Jose Maria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.