Mecano - Le paradis artificiel (El Lago Artificial) - traduction des paroles en anglais




Le paradis artificiel (El Lago Artificial)
Artificial Paradise (The Artificial Lake)
Je maudis le jour tu as franchi la frontière
I curse the day you crossed the border
Et comme une flèche tu es allée droit à mon coeur
And like an arrow you went straight to my heart
De mes passions tu es devenue la première
Of my passions you have become the first
J'ai vécu dépendante de ton amour trompeur
I have lived dependent on your deceptive love
Tu m'as délivrée de la douleur (tu m'as délivrée de la douleur)
You have freed me from pain (You have freed me from pain)
Donnant à mon âme la paix intérieure (donnant à mon âme la paix intérieure)
Giving my soul inner peace (Giving my soul inner peace)
Dans mes ténebrès s'ouvrit le ciel (dans mes ténebrès s'ouvrit le ciel)
In my darkness the sky opened (In my darkness the sky opened)
D'un immense paradis artificiel (d'un immense paradis artificiel)
Of an immense artificial paradise (Of an immense artificial paradise)
On te vend dans le recoins vides
You are sold in the empty corners
Des impasses les plus sordides
Of the most sordid dead ends
De la grande ville
Of the big city
Comme dans tout amour le premier mois fut le meilleur
As in any love, the first month was the best
Mais très tôt, trop tôt s'est évanoui le plaisir
But very soon, too soon the pleasure faded
À ton seul nom s'avivait en moi le désir
At your name alone, desire burned within me
Assouvi par le dard plein du poison destructeur
Satisfied by the full sting of destructive poison
Contre la fièvre et les frissons (contre la fièvre et les frissons)
Against fever and chills (Against fever and chills)
Dans l'eau glacée de la transpiration (dans l'eau glacée de la transpiration)
In the ice-cold water of sweat (In the ice-cold water of sweat)
Mille fois j'ai tenté de résister (mille fois j'ai tenté de résister)
A thousand times I have tried to resist (A thousand times I have tried to resist)
Mille fois encore comme un fou je t'ai cherchée (mille fois encore comme un fou je t'ai cherchée)
A thousand times again like a madman I have sought you (A thousand times again like a madman I have sought you)
Je t'ai trouvée dans les recoins vides
I found you in the empty corners
Des impasses les plus sordides
Of the most sordid dead ends
Je t'ai trouvée dans les recoins vides
I found you in the empty corners
Des impasses les plus sordides
Of the most sordid dead ends
De ma grande ville
Of my great city





Writer(s): Ignacio Cano Andres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.