Paroles et traduction Mecano - Mosquito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta
es
la
historia
de
un
famoso
fugitivo
My
lady,
today
I
tell
you
the
tale
of
a
notorious
fugitive
Que
se
esconde
de
la
poli,
que
se
esconde
del
castigo
He's
hiding
from
the
law,
evading
judgment
and
punishment
Que
los
perros
policías
le
tienen
como
enemigo
The
police
dogs
hunt
him
down,
their
sworn
and
deadly
enemy
Un
asesino,
un
asesino,
un
asesino
de
mosquitos
He's
a
serial
killer,
a
mosquito
murderer,
a
merciless
exterminator
Que
los
mata,
que
los
quema,
que
los
pisa
si
hace
falta
He
squashes,
he
burns,
he'll
do
whatever
it
takes
to
end
them
Porque
rompen
el
silencio
y
le
pican
en
la
espalda
For
they
break
his
tranquility,
they
sting
his
skin
like
tiny
daggers
Que
no
entiende
su
zumbido,
que
no
entiende
su
tamaño
He
can't
comprehend
their
buzzing,
their
diminutive
size
Que
no
entiende
cómo
seres
tan
pequeños
le
hacen
daño
He
fails
to
understand
how
such
small
creatures
can
inflict
so
much
pain
Siempre
cierra
la
persiana,
siempre
cierra
la
ventana
He
always
closes
the
curtains,
he
always
bolts
the
door
Pero
siempre
algún
mosquito,
se
cuela
por
la
rendija
But
somehow,
a
mosquito
always
finds
a
way
to
slip
through
Y
pelean
y
pelean,
picotazos
por
la
espalda
And
so
they
battle,
a
war
of
attrition,
bites
on
his
back
Llega
la
noche,
cierra
la
persiana
As
night
falls,
you
close
the
curtains,
you
know
the
drill
Hay
un
zumbido,
preparas
la
emboscada
A
faint
buzzing,
you
prepare
for
the
ambush
Bajo
la
cama,
sobre
la
nevera
Under
the
bed,
behind
the
fridge
¿Dónde
te
escondes?
Sal,
que
yo
te
vea
Where
are
you
hiding?
Come
out,
show
yourself
Mira
a
tu
espalda,
descubre
al
enemigo
Look
over
your
shoulder,
spot
your
enemy
Hay
un
mosquito
que
está
desprevenido
There's
a
mosquito,
unsuspecting
and
unaware
Lanza
un
martillo,
le
lanza
una
maleta
You
throw
a
hammer,
a
suitcase,
whatever
you
can
find
En
un
segundo
comienza
la
guerra
In
an
instant,
the
battle
begins
Sigue
la
historia
de
un
famoso
fugitivo
Let
me
continue
the
tale
of
this
infamous
fugitive
Que
se
esconde
de
la
poli,
que
se
esconde
del
castigo
He
hides
from
the
law,
evading
judgment
and
punishment
Que
los
perros
policías
le
tienen
como
enemigo
The
police
dogs
hunt
him
down,
their
sworn
and
deadly
enemy
Un
asesino,
un
asesino,
un
asesino
de
mosquitos
He's
a
serial
killer,
a
mosquito
murderer,
a
merciless
exterminator
Que
los
mata,
que
los
quema,
que
los
pisa
si
hace
falta
He
squashes,
he
burns,
he'll
do
whatever
it
takes
to
end
them
Porque
rompen
el
silencio
y
le
pican
en
la
espalda
For
they
break
his
tranquility,
they
sting
his
skin
like
tiny
daggers
Pero
siempre
algún
mosquito
se
cuela
por
la
rendija
But
somehow,
a
mosquito
always
finds
a
way
to
slip
through
Y
pelean
y
pelean,
picotazos
por
la
espalda
And
so
they
battle,
a
war
of
attrition,
bites
on
his
back
Llega
la
noche,
cierra
la
persiana
As
night
falls,
you
close
the
curtains,
you
know
the
drill
Hay
un
zumbido,
preparas
la
emboscada
A
faint
buzzing,
you
prepare
for
the
ambush
Bajo
la
cama,
sobre
la
nevera
Under
the
bed,
behind
the
fridge
¿Dónde
te
escondes?
Sal,
que
yo
te
vea
Where
are
you
hiding?
Come
out,
show
yourself
Mira
a
tu
espalda,
descubre
al
enemigo
Look
over
your
shoulder,
spot
your
enemy
Hay
un
mosquito
que
está
desprevenido
There's
a
mosquito,
unsuspecting
and
unaware
Lanza
un
martillo,
le
lanza
una
maleta
You
throw
a
hammer,
a
suitcase,
whatever
you
can
find
En
un
segundo
comienza
la
guerra
In
an
instant,
the
battle
begins
Llega
la
noche,
cierra
la
persiana
As
night
falls,
you
close
the
curtains,
you
know
the
drill
Hay
un
zumbido,
preparas
la
emboscada
A
faint
buzzing,
you
prepare
for
the
ambush
Bajo
la
cama,
sobre
la
nevera
Under
the
bed,
behind
the
fridge
¿Dónde
te
escondes?
Sal,
que
yo
te
vea
Where
are
you
hiding?
Come
out,
show
yourself
Mira
a
tu
espalda,
descubre
al
enemigo
Look
over
your
shoulder,
spot
your
enemy
Hay
un
mosquito
que
está
desprevenido
There's
a
mosquito,
unsuspecting
and
unaware
Lanza
un
martillo,
le
lanza
una
maleta
You
throw
a
hammer,
a
suitcase,
whatever
you
can
find
En
un
segundo
comienza
la
guerra
In
an
instant,
the
battle
begins
Llega
la
noche,
cierra
la
persiana
As
night
falls,
you
close
the
curtains,
you
know
the
drill
Hay
un
zumbido,
preparas
la
emboscada
A
faint
buzzing,
you
prepare
for
the
ambush
Bajo
la
cama,
sobre
la
nevera
Under
the
bed,
behind
the
fridge
¿Dónde
te
escondes?
Sal,
que
yo
te
vea
Where
are
you
hiding?
Come
out,
show
yourself
La
noche
para
él
ya
no
tendrá
final
The
night
will
never
end
for
him
Retumba
la
pared,
retumba
la
ciudad
The
walls
tremble,
the
city
itself
shudders
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ignacio Cano Andres, A. Torroja
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.