Mecaz-i - Tut Elimden - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mecaz-i - Tut Elimden




Tut Elimden
Hold My Hand
(Sıyrılır ruhum kendi bedeninden)
(My soul slips from its body)
(Şeytani fikirleri eledim ben)
(I've sifted out the devilish thoughts)
(Yanlış yola girmeden tut elimden)
(Hold my hand before I go astray)
(Henüz ölmedim ben doğru mu yörüngem bilmem)
(I'm not dead yet, I don't know if my orbit is right)
Aklım zindanda kitli yanımda pusulam
My mind is locked in a dungeon, my compass is with me
Duygular elendiyse bakılmasın kusura
If feelings are sifted, don't be offended
Gözünü açık tutmazsan sonunda kan kusar-
If you don't keep your eyes open, you'll end up vomiting blood-
Sınarsın kendini sırtında kimin yükü varsa (yükü varsa)
You test yourself, whoever's burden is on your back (burden is on your back)
Dikiz aynasına bak
Look in the rearview mirror
İnsanların iyi niyeti sunulmuşken alakart
People's good intentions are presented à la carte
Çok güvenme kendine tek bir sözümle bin knock out
Don't be too confident, with a single word, I can knock you out a thousand times
Olabilirsin sen içindeyken çökecek bu kat
You could be inside when this floor collapses
Optimistim ama beynim
I'm optimistic, but my brain
Geçiriyor yine negatif bir evrim (evrim)
Is going through another negative evolution (evolution)
Değdim birçoğunun kanına
I've touched the blood of many
Bugünümde yoksan eğer yarın seni tanımam
If you're not in my today, I won't recognize you tomorrow
Sıyrıldı ruhum kendi bedeninden
My soul slipped from its body
Şeytani fikirleri eledim ben
I've sifted out the devilish thoughts
Yanlış yola girmeden tut elimden
Hold my hand before I go astray
Henüz ölmedim ben doğru mu yörüngem bilmem
I'm not dead yet, I don't know if my orbit is right
Sıyrıldı ruhum kendi bedeninden
My soul slipped from its body
Şeytani fikirleri eledim ben
I've sifted out the devilish thoughts
Yanlış yola girmeden tut elimden
Hold my hand before I go astray
Henüz ölmedim ben doğru mu yörüngem bilmem
I'm not dead yet, I don't know if my orbit is right
Sıyrıldı ruhum kendi bedeninden
My soul slipped from its body
Şeytani fikirleri eledim ben
I've sifted out the devilish thoughts
Yanlış yola girmeden tut elimden
Hold my hand before I go astray
Henüz ölmedim ben doğru mu yörüngem bilmem
I'm not dead yet, I don't know if my orbit is right
Sıyrıldı ruhum kendi bedeninden
My soul slipped from its body
Şeytani fikirleri eledim ben
I've sifted out the devilish thoughts
Yanlış yola girmeden tut elimden
Hold my hand before I go astray
Henüz ölmedim ben doğru mu yörüngem bilmem
I'm not dead yet, I don't know if my orbit is right
Okyanuslar aştı kafam hedefe ulaşmadan
My mind crossed oceans before reaching the target
Ölmeyeceğim başarmadan gözünüz yaşarmadan
I won't die before succeeding, before your eyes tear up
Yeni bir yaş almadan bu beden çürümeden
Before I get another year older, before this body decays
İnatla başaracağım
I will stubbornly succeed
Yürüyoruz aynı yolu (aynı yolu)
We're walking the same path (the same path)
Biter mi bilmiyorum (bilmiyorum)
I don't know if it will end (I don't know)
Döküldü eteğimdeki taşlar (taşlar)
The stones in my skirt have fallen (stones)
Hikayem bittiğinde başlar
My story begins when it ends
Sabrımın sınırı içindeki galakside borderlands gibi ama
The limit of my patience is like Borderlands in the galaxy within me, but
Nefretimin derecesi düşük
The degree of my hatred is low
Yıldızlar sırıtırken bana senin ekseninde tam tur atıp
While the stars grin at me, making a full rotation on your axis
Başladığım o boktan yere döndüm
I returned to that shitty place where I started
Yüzünü astığında oluşan her kırışıklık
Every wrinkle that forms when you frown
Zamanla yarışıp kaybettiğin düello misali
Like a duel you lost racing against time
Ne için çalışırsan çalış dostum
Whatever you work for, my friend
Sönmesine izin verme ateşinin hep yaşasın hayalin
Don't let your fire die out, may your dream live on
Sıyrıldı ruhum kendi bedeninden
My soul slipped from its body
Şeytani fikirleri eledim ben
I've sifted out the devilish thoughts
Yanlış yola girmeden tut elimden
Hold my hand before I go astray
Henüz ölmedim ben doğru mu yörüngem bilmem
I'm not dead yet, I don't know if my orbit is right
Sıyrıldı ruhum kendi bedeninden
My soul slipped from its body
Şeytani fikirleri eledim ben
I've sifted out the devilish thoughts
Yanlış yola girmeden tut elimden
Hold my hand before I go astray
Henüz ölmedim ben doğru mu yörüngem bilmem
I'm not dead yet, I don't know if my orbit is right
(Bedenimden)
(From my body)
(Ben)
(Me)
(Ben)
(Me)
(Tut elimden)
(Hold my hand)
(Bedenimden)
(From my body)
(Bedenimden)
(From my body)
(Ben)
(Me)
(Tut elimden)
(Hold my hand)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.