Paroles et traduction Mecaz-i - Tut Elimden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Sıyrılır
ruhum
kendi
bedeninden)
(My
soul
slips
from
its
body)
(Şeytani
fikirleri
eledim
ben)
(I've
sifted
out
the
devilish
thoughts)
(Yanlış
yola
girmeden
tut
elimden)
(Hold
my
hand
before
I
go
astray)
(Henüz
ölmedim
ben
doğru
mu
yörüngem
bilmem)
(I'm
not
dead
yet,
I
don't
know
if
my
orbit
is
right)
Aklım
zindanda
kitli
yanımda
pusulam
My
mind
is
locked
in
a
dungeon,
my
compass
is
with
me
Duygular
elendiyse
bakılmasın
kusura
If
feelings
are
sifted,
don't
be
offended
Gözünü
açık
tutmazsan
sonunda
kan
kusar-
If
you
don't
keep
your
eyes
open,
you'll
end
up
vomiting
blood-
Sınarsın
kendini
sırtında
kimin
yükü
varsa
(yükü
varsa)
You
test
yourself,
whoever's
burden
is
on
your
back
(burden
is
on
your
back)
Dikiz
aynasına
bak
Look
in
the
rearview
mirror
İnsanların
iyi
niyeti
sunulmuşken
alakart
People's
good
intentions
are
presented
à
la
carte
Çok
güvenme
kendine
tek
bir
sözümle
bin
knock
out
Don't
be
too
confident,
with
a
single
word,
I
can
knock
you
out
a
thousand
times
Olabilirsin
sen
içindeyken
çökecek
bu
kat
You
could
be
inside
when
this
floor
collapses
Optimistim
ama
beynim
I'm
optimistic,
but
my
brain
Geçiriyor
yine
negatif
bir
evrim
(evrim)
Is
going
through
another
negative
evolution
(evolution)
Değdim
birçoğunun
kanına
I've
touched
the
blood
of
many
Bugünümde
yoksan
eğer
yarın
seni
tanımam
If
you're
not
in
my
today,
I
won't
recognize
you
tomorrow
Sıyrıldı
ruhum
kendi
bedeninden
My
soul
slipped
from
its
body
Şeytani
fikirleri
eledim
ben
I've
sifted
out
the
devilish
thoughts
Yanlış
yola
girmeden
tut
elimden
Hold
my
hand
before
I
go
astray
Henüz
ölmedim
ben
doğru
mu
yörüngem
bilmem
I'm
not
dead
yet,
I
don't
know
if
my
orbit
is
right
Sıyrıldı
ruhum
kendi
bedeninden
My
soul
slipped
from
its
body
Şeytani
fikirleri
eledim
ben
I've
sifted
out
the
devilish
thoughts
Yanlış
yola
girmeden
tut
elimden
Hold
my
hand
before
I
go
astray
Henüz
ölmedim
ben
doğru
mu
yörüngem
bilmem
I'm
not
dead
yet,
I
don't
know
if
my
orbit
is
right
Sıyrıldı
ruhum
kendi
bedeninden
My
soul
slipped
from
its
body
Şeytani
fikirleri
eledim
ben
I've
sifted
out
the
devilish
thoughts
Yanlış
yola
girmeden
tut
elimden
Hold
my
hand
before
I
go
astray
Henüz
ölmedim
ben
doğru
mu
yörüngem
bilmem
I'm
not
dead
yet,
I
don't
know
if
my
orbit
is
right
Sıyrıldı
ruhum
kendi
bedeninden
My
soul
slipped
from
its
body
Şeytani
fikirleri
eledim
ben
I've
sifted
out
the
devilish
thoughts
Yanlış
yola
girmeden
tut
elimden
Hold
my
hand
before
I
go
astray
Henüz
ölmedim
ben
doğru
mu
yörüngem
bilmem
I'm
not
dead
yet,
I
don't
know
if
my
orbit
is
right
Okyanuslar
aştı
kafam
hedefe
ulaşmadan
My
mind
crossed
oceans
before
reaching
the
target
Ölmeyeceğim
başarmadan
gözünüz
yaşarmadan
I
won't
die
before
succeeding,
before
your
eyes
tear
up
Yeni
bir
yaş
almadan
bu
beden
çürümeden
Before
I
get
another
year
older,
before
this
body
decays
İnatla
başaracağım
I
will
stubbornly
succeed
Yürüyoruz
aynı
yolu
(aynı
yolu)
We're
walking
the
same
path
(the
same
path)
Biter
mi
bilmiyorum
(bilmiyorum)
I
don't
know
if
it
will
end
(I
don't
know)
Döküldü
eteğimdeki
taşlar
(taşlar)
The
stones
in
my
skirt
have
fallen
(stones)
Hikayem
bittiğinde
başlar
My
story
begins
when
it
ends
Sabrımın
sınırı
içindeki
galakside
borderlands
gibi
ama
The
limit
of
my
patience
is
like
Borderlands
in
the
galaxy
within
me,
but
Nefretimin
derecesi
düşük
The
degree
of
my
hatred
is
low
Yıldızlar
sırıtırken
bana
senin
ekseninde
tam
tur
atıp
While
the
stars
grin
at
me,
making
a
full
rotation
on
your
axis
Başladığım
o
boktan
yere
döndüm
I
returned
to
that
shitty
place
where
I
started
Yüzünü
astığında
oluşan
her
kırışıklık
Every
wrinkle
that
forms
when
you
frown
Zamanla
yarışıp
kaybettiğin
düello
misali
Like
a
duel
you
lost
racing
against
time
Ne
için
çalışırsan
çalış
dostum
Whatever
you
work
for,
my
friend
Sönmesine
izin
verme
ateşinin
hep
yaşasın
hayalin
Don't
let
your
fire
die
out,
may
your
dream
live
on
Sıyrıldı
ruhum
kendi
bedeninden
My
soul
slipped
from
its
body
Şeytani
fikirleri
eledim
ben
I've
sifted
out
the
devilish
thoughts
Yanlış
yola
girmeden
tut
elimden
Hold
my
hand
before
I
go
astray
Henüz
ölmedim
ben
doğru
mu
yörüngem
bilmem
I'm
not
dead
yet,
I
don't
know
if
my
orbit
is
right
Sıyrıldı
ruhum
kendi
bedeninden
My
soul
slipped
from
its
body
Şeytani
fikirleri
eledim
ben
I've
sifted
out
the
devilish
thoughts
Yanlış
yola
girmeden
tut
elimden
Hold
my
hand
before
I
go
astray
Henüz
ölmedim
ben
doğru
mu
yörüngem
bilmem
I'm
not
dead
yet,
I
don't
know
if
my
orbit
is
right
(Bedenimden)
(From
my
body)
(Tut
elimden)
(Hold
my
hand)
(Bedenimden)
(From
my
body)
(Bedenimden)
(From
my
body)
(Tut
elimden)
(Hold
my
hand)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.