Paroles et traduction Mechina - Erebus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
subconscious
request
Подсознательный
запрос,
Upon
the
shoulders
of
Cepheus
На
плечах
Цефея.
I
hope
to
amend
what′s
left
to
defend
Я
надеюсь
исправить
то,
что
осталось
защищать.
We
are
both
absent
of
trust
Мы
оба
лишены
доверия,
Yet
we
mutually
Но
мы
оба
взаимно
Lust
to
regain
a
sense
of
home
Жаждем
вернуть
ощущение
дома.
Arise
to
immortality
Восстань
к
бессмертию,
As
a
titan
hunting
both
gods
and
kings
Как
титан,
охотящийся
на
богов
и
королей.
Let
this
world
drown
in
tyrant
blood
Пусть
этот
мир
утонет
в
крови
тиранов.
Now
let
them
sleep
for
eternity
Пусть
теперь
они
спят
вечно.
A
cold
and
quiet
corridor
Холодный
и
тихий
коридор,
No
life
to
be
found
Никакой
жизни
не
найти.
Deceit
in
the
air
Обман
в
воздухе,
I
can
tell
by
the
sound
Я
могу
сказать
по
звуку.
Startled
at
first
Вначале
испугавшись,
My
tension
is
absolved
Мое
напряжение
растворяется,
As
I
hear
her
words
Когда
я
слышу
твои
слова:
Come
close
and
let
your
memory
be
restored
«Подойди
ближе
и
позволь
своей
памяти
восстановиться».
Becoming
one
with
the
machine
Становясь
единым
с
машиной,
To
cease
the
spread
of
this
human
disease
Чтобы
остановить
распространение
этой
человеческой
болезни.
I
disdain
mechanical
restrain
Я
презираю
механические
ограничения,
But
the
gaps
in
my
memory
Но
пробелы
в
моей
памяти
Are
well
worth
the
pain
Стоят
этой
боли.
Arise
to
immortality
Восстань
к
бессмертию,
As
a
titan
hunting
both
gods
and
kings
Как
титан,
охотящийся
на
богов
и
королей.
Let
this
world
drown
in
tyrant
blood
Пусть
этот
мир
утонет
в
крови
тиранов.
Now
let
them
sleep
for
eternity
Пусть
теперь
они
спят
вечно.
I
find
myself
slipping
Я
ловлю
себя
на
том,
что
соскальзываю
Into
a
quantum
dance
В
квантовый
танец.
Senses
begin
to
fade
Чувства
начинают
угасать,
All
for
a
chance
Всё
ради
шанса
To
be
free
when
I
awake
Быть
свободным,
когда
я
проснусь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Xenon
date de sortie
02-01-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.