Paroles et traduction Mecna feat. Bais & Dargen D'Amico - Lo Dovevi Fare Con Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Dovevi Fare Con Me
You Should Have Done It With Me
A
casa
mia
non
si
parlava
d'altro
At
my
house,
they
didn't
talk
about
anything
else
Una
follia
che
non
dà
nulla
in
cambio
A
madness
that
gives
nothing
in
return
Ti
aspettavo
sempre
sulle
scale
I
always
waited
for
you
on
the
stairs
Ogni
volta
che
perdevi
il
bus
Every
time
you
missed
the
bus
Non
volevo
neanche
mai
fumare
I
didn't
even
want
to
smoke
Fumavo
per
te
I
smoked
for
you
Eravamo
diversi,
non
credevo
potessimo
lasciarci
mai
We
were
different,
I
didn't
think
we
could
ever
leave
each
other
Ci
eravamo
promessi
di
diventare
vecchi
insieme,
non
è
successo
mai
We
had
promised
each
other
to
grow
old
together,
it
never
happened
Hai
fatto
un
figlio
con
un
altro
You
had
a
child
with
another
Lo
dovevi
fare
con
me
You
should
have
done
it
with
me
Spero
ne
facciate
anche
un
altro
I
hope
you
have
another
one
too
E
lo
chiamerete
Giuseppe
And
you'll
call
him
Giuseppe
Riccardo,
Tommaso,
Fabrizio,
Damiano
Riccardo,
Tommaso,
Fabrizio,
Damiano
Hai
fatto
un
figlio
con
un
altro
You
had
a
child
with
another
Lo
dovevi
fare
con
me
You
should
have
done
it
with
me
Tutte
'ste
bottiglie,
ma
nemmeno
un
bicchiere
All
these
bottles,
but
not
even
a
glass
Faccio
il
gesto
di
cavare
il
tappo
con
il
sedere
I
make
the
gesture
of
taking
the
cap
off
with
my
butt
Tu
mi
dici
che
non
ridevi
così
da
tanto
You
tell
me
you
haven't
laughed
like
that
in
a
long
time
Ma
da
tanto
quanto?
Da
quando
hai
fatto
il
figlio
con
un
altro?
But
for
how
long?
Since
you
had
a
child
with
another?
Nessun
problema
con
il
tuo
amico
No
problem
with
your
friend
Però
se
resto
diventerò
ridicolo
But
if
I
stay,
I'll
become
ridiculous
Se
non
vogliamo
fare
gli
errori
If
we
don't
want
to
make
mistakes
Non
dobbiamo
restare
in
una
stanza
da
soli
We
shouldn't
stay
in
a
room
alone
Tipo
sotto
casa
mi
hai
detto,
"Mi
scappa
Like
under
your
house
you
said,
"I
have
to
go
Fammi
salire,
J"
però
poi
non
l'hai
fatta
Let
me
come
in,
J"
but
then
you
didn't
do
it
E
m'hai
quasi
convinto
seduta
sul
mio
comodino
And
you
almost
convinced
me
sitting
on
my
nightstand
E
per
poco
non
facevamo
un
bambino
And
we
almost
had
a
baby
Hai
fatto
un
figlio
con
un
altro
You
had
a
child
with
another
Lo
dovevi
fare
con
me
You
should
have
done
it
with
me
Spero
ne
facciate
anche
un
altro
I
hope
you
have
another
one
too
E
lo
chiamerete
Giuseppe
And
you'll
call
him
Giuseppe
Riccardo,
Tommaso,
Fabrizio,
Damiano
Riccardo,
Tommaso,
Fabrizio,
Damiano
Hai
fatto
un
figlio
con
un
altro
You
had
a
child
with
another
Lo
dovevi
fare
con
me
You
should
have
done
it
with
me
La
scuola,
gli
amici,
tua
mamma,
che
dici?
School,
friends,
your
mom,
what
do
you
say?
Rubammo
una
bici,
giocando
a
inseguirci
We
stole
a
bike,
playing
chase
La
città
era
come
una
serie
in
TV
The
city
was
like
a
TV
series
Per
noi
due
bambini,
correvo,
fuggivi
For
us
two
children,
I
was
running,
you
were
running
away
L'amore
è
una
follia
e
non
dà
nulla
in
cambio
Love
is
madness
and
gives
nothing
in
return
La
terapia
che
non
ti
cura
affatto
The
therapy
that
doesn't
cure
you
at
all
Mi
avevi
detto,
"Muah,
ti
amo
così
tanto"
You
had
told
me,
"Muah,
I
love
you
so
much"
Che
hai
fatto
un
figlio
con
un
altro
That
you
had
a
child
with
another
Hai
fatto
un
figlio
con
un
altro
You
had
a
child
with
another
Lo
dovevi
fare
con
me
You
should
have
done
it
with
me
Spero
ne
facciate
anche
un
altro
I
hope
you
have
another
one
too
E
lo
chiamerete
Giuseppe
And
you'll
call
him
Giuseppe
Riccardo,
Tommaso,
Fabrizio,
Damiano
Riccardo,
Tommaso,
Fabrizio,
Damiano
Hai
fatto
un
figlio
con
un
altro
You
had
a
child
with
another
Lo
dovevi
fare
con
me
You
should
have
done
it
with
me
Con
me,
con
me,
con
me
With
me,
with
me,
with
me
Lo
dovevi
fare
con
me
You
should
have
done
it
with
me
Con
me,
con
me,
con
me
With
me,
with
me,
with
me
Lo
dovevi
fare
con
me
You
should
have
done
it
with
me
A
casa
mia
non
si
parlava
d'altro
At
my
house,
they
didn't
talk
about
anything
else
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Corrado Grilli, Alessandro Cianci, Marco Ferrario, Luca Zambelli Bais
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.