Mecna feat. CoCo - Calendario - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mecna feat. CoCo - Calendario




Calendario
Calendar
Mi hai scritto a dicembre
You wrote to me in December
Ti ho vista a gennaio
I saw you in January
Mentre ti baciavo finiva febbraio
As I kissed you February ended
Lasciati ad agosto
We broke up in August
Novembre è passato
November has passed
Sei l′ultima pagina sul mio calendario
You are the last page on my calendar
Non ricordo il posto
I don't remember the place
Se ora me lo chiedi
If you ask me now
Non me n'ero accorto
I hadn't realized
Che mi sorridevi
That you were smiling at me
Non ti ho vista più
I haven't seen you again
Ho chiesto il tuo nome al buttafuori
I asked the bouncer for your name
(Ehi, ehi)
(Hey, hey)
E mi hai risposto che non ti ho mai vista qui
And you answered that I had never seen you there
E che eri appena andata via su quella Jeep
And that you had just left in that Jeep
Ma lo sapevo che non mi ero fatto un film
But I knew that I hadn't imagined it
E infatti mi hai cercata tu quel lunedì
And in fact you looked for me that Monday
Ma non ricordo più il mese
But I don't remember the month anymore
(Non ricordo più il mese)
(I don't remember the month anymore)
Non ricordo più il mese
I don't remember the month anymore
Non ricordo più il mese, no
I don't remember the month, no
Mi hai scritto a dicembre
You wrote to me in December
Ti ho vista a gennaio
I saw you in January
Mentre ti baciavo finiva febbraio
As I kissed you February ended
Lasciati ad agosto
We broke up in August
Novembre è passato
November has passed
Sei l′ultima pagina sul mio calendario
You are the last page on my calendar
Mi hai scritto a dicembre
You wrote to me in December
Ti ho vista a gennaio
I saw you in January
Mentre ti baciavo finiva febbraio
As I kissed you February ended
Lasciati ad agosto
We broke up in August
Novembre è passato
November has passed
Sei l'ultima pagina sul mio calendario
You are the last page on my calendar
Sul mio calendario
On my calendar
Sei l'ultima pagina, quell′ultimo giorno, l′ultimo bacio
You are the last page, that last day, the last kiss
L'ultimo sole prima del nubifragio
The last sun before the downpour
L′ultima cosa che non c'è, che non ci diciamo
The last thing that is not there, that we don't say to each other
L′ultima lacrima sul mio calendario
The last tear on my calendar
L'ultima corsa, l′ultimo treno e vado
The last race, the last train and I'm leaving
L'ultima volta quasi ne persi un paio
The last time I almost lost a few
L'ultimo sguardo prima di farci caso
The last look before I noticed
(Ehi, ehi)
(Hey, hey)
È da quel giorno che non ti ho più vista qui
It's since that day that I have not seen you here again
Ma ti aspettavo solo per convincermi
But I was waiting for you just to convince myself
Perché sapevo che non mi ero fatto un film
Because I knew that I hadn't imagined it
Infatti mi hai cercato tu quel lunedì
In fact you looked for me that Monday
Ma non ricordo più il mese
But I don't remember the month anymore
(Non ricordo più il mese)
(I don't remember the month anymore)
Non ricordo più il mese
I don't remember the month anymore
Non ricordo più il mese, no
I don't remember the month, no
Mi hai scritto a dicembre
You wrote to me in December
Ti ho vista a gennaio
I saw you in January
Mentre ti baciavo finiva febbraio
As I kissed you February ended
Lasciati ad agosto
We broke up in August
Novembre è passato
November has passed
Sei l′ultima pagina sul mio calendario
You are the last page on my calendar
Mi hai scritto a dicembre
You wrote to me in December
Ti ho vista a gennaio
I saw you in January
Mentre ti baciavo finiva febbraio
As I kissed you February ended
Lasciati ad agosto
We broke up in August
Novembre è passato
November has passed
Sei l′ultima pagina sul mio calendario
You are the last page on my calendar
Sul mio calendario
On my calendar
Sul mio calendario
On my calendar
Sul mio calendario
On my calendar
Sul mio calendario
On my calendar





Writer(s): Corrado Grilli, Marco Ferrario, Corrado Migliaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.