Vivere -
Mecna
,
IZI
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sai
di
me
quello
che
non
ti
ho
detto
Du
weißt
von
mir,
was
ich
dir
nicht
gesagt
habe
Cosa
c'è,
qui
da
me,
non
ho
tempo
Was
ist
los,
hier
bei
mir,
ich
habe
keine
Zeit
Sono
uguale
a
chi
ogni
cosa
che
ha
la
tiene
per
sé
Ich
bin
wie
jemand,
der
alles,
was
er
hat,
für
sich
behält
Non
ti
ho
più
scritto
ma
è
colpa
mia
Ich
habe
dir
nicht
mehr
geschrieben,
aber
es
ist
meine
Schuld
I
giorni
passano,
tutti
uguali
Die
Tage
vergehen,
alle
gleich
La
vita
è
un
film
senza
una
regia
Das
Leben
ist
ein
Film
ohne
Regie
E
noi
comparse,
siamo
dei
cani
Und
wir
Statisten,
wir
sind
Hunde
E
non
lo
so,
non
c'ho
pensato
mai
Und
ich
weiß
es
nicht,
ich
habe
nie
darüber
nachgedacht
Volevo
solamente
vivere
Ich
wollte
nur
leben
Mi
chiedono
"Ma
da
che
parte
stai?"
Sie
fragen
mich:
"Aber
auf
welcher
Seite
stehst
du?"
Quando
volevo
solo
vi-vere
Wenn
ich
doch
nur
leben
wollte
Volevo
solamente
Ich
wollte
nur
Fai
di
te
quello
che
vuoi,
del
resto
Mach
aus
dir,
was
du
willst,
im
Übrigen
Se
non
chiedi
qualcosa
di
meglio
Wenn
du
nicht
nach
etwas
Besserem
fragst
Sono
uguale
a
chi
ogni
cosa
che
ha
la
tiene
per
sé
Ich
bin
wie
jemand,
der
alles,
was
er
hat,
für
sich
behält
E
non
lo
so,
non
c'ho
pensato
mai
Und
ich
weiß
es
nicht,
ich
habe
nie
darüber
nachgedacht
Volevo
solamente
vivere
Ich
wollte
nur
leben
Mi
chiedono
"Ma
da
che
parte
stai?"
Sie
fragen
mich:
"Aber
auf
welcher
Seite
stehst
du?"
Quando
volevo
solo
vi-vere
Wenn
ich
doch
nur
leben
wollte
Volevo
solamente
vivere
Ich
wollte
nur
leben
(Volevo
solamente
vi-vere)
(Ich
wollte
nur
leben)
(Volevo
solamente)
(Ich
wollte
nur)
Vivere
ma
vivo
pare'
Leben,
aber
ich
lebe
nur
so
dahin
Sono
con
'ste
vipere
col
bitonale
Ich
bin
mit
diesen
Schlangen
mit
dem
Zweiton
Tutti
mi
chiedono
se
IZI
sta
per
ritornare
Alle
fragen
mich,
ob
IZI
zurückkehren
wird
Come
se
fossi
qualcun'altro
e
me
ne
vado
a
male
Als
wäre
ich
jemand
anderes
und
es
geht
mir
schlecht
Viaggio
nei
ricordi
in
mezzo
al
tempo
con
la
mia
astronave
Ich
reise
in
meinen
Erinnerungen
durch
die
Zeit
mit
meinem
Raumschiff
I
tuoi
ricordi
sono
il
centro
gravitazionale
Deine
Erinnerungen
sind
das
Gravitationszentrum
Non
sono
buono
a
starci
dentro,
chiedilo
a
mia
madre
Ich
bin
nicht
gut
darin,
frag
meine
Mutter
Voglio
soltanto
stare
fuori
come
un
criminale
Ich
will
nur
draußen
sein
wie
ein
Krimineller
Non
capisco
come
il
tempo
ci
possa
cambiare
Ich
verstehe
nicht,
wie
die
Zeit
uns
verändern
kann
Casa
ormai
è
un
incendio,
non
posso
più
entrare
Mein
Zuhause
ist
jetzt
ein
Feuer,
ich
kann
nicht
mehr
hinein
Un
solo
stipendio
con
le
Camel
Light
Nur
ein
Gehalt
mit
Camel
Light
Lascio
il
condimento
per
tutte
le
sale
Ich
hinterlasse
die
Würze
für
alle
Säle
Non
voglio
amarti
né
chiamarti
mai
per
cellulare
Ich
will
dich
weder
lieben
noch
dich
jemals
mit
dem
Handy
anrufen
Voglio
leccarmi
in
questo
party
come
un
animale
Ich
will
mich
auf
dieser
Party
ablecken
wie
ein
Tier
Manco
mi
hai
scritto
ma
mi
devi
presentare
i
tuoi
Du
hast
mir
nicht
mal
geschrieben,
aber
du
musst
mir
deine
Eltern
vorstellen
Perché
se
no
dopo
rischiamo
di
farli
fumare
Denn
sonst
riskieren
wir,
dass
sie
anfangen
zu
rauchen
Non
ti
ho
più
scritto
ma
è
colpa
mia
Ich
habe
dir
nicht
mehr
geschrieben,
aber
es
ist
meine
Schuld
I
giorni
passano,
tutti
uguali
Die
Tage
vergehen,
alle
gleich
La
vita
è
un
film
senza
una
regia
Das
Leben
ist
ein
Film
ohne
Regie
E
noi
comparse,
siamo
dei
cani
Und
wir
Statisten,
wir
sind
Hunde
E
non
lo
so,
non
c'ho
pensato
mai
Und
ich
weiß
es
nicht,
ich
habe
nie
darüber
nachgedacht
Volevo
solamente
vivere
Ich
wollte
nur
leben
Mi
chiedono
"Ma
da
che
parte
stai?"
Sie
fragen
mich:
"Aber
auf
welcher
Seite
stehst
du?"
Quando
volevo
solo
vi-vere
Wenn
ich
doch
nur
leben
wollte
Volevo
solamente
vi-vere
Ich
wollte
nur
leben
Volevo
solamente
vi-vere
Ich
wollte
nur
leben
Volevo
solamente
vi-vere
Ich
wollte
nur
leben
Volevo
solamente
vi-vere
Ich
wollte
nur
leben
Volevo
solamente
Ich
wollte
nur
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Corrado Grilli, Diego Germini, Marco Ferrario
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.