Mecna feat. Madame - Alibi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mecna feat. Madame - Alibi




Alibi
Alibi
Uh
Uh
Uh
Uh
Ora che sei qui vicino a me
Now that you're here next to me
Non ho più un alibi, non me ne andrei
I no longer have an alibi, I wouldn't leave
Yeah, oh
Yeah, oh
Ho lasciato tutto alle mie spalle, io
I left everything behind, I
Che vivevo nel passato un po' da sempre
Who lived in the past a little bit forever
Tutti noi cerchiamo un po' di compagnia
We all look for a little company
Ma non ci accorgiamo di chi non ci serve
But we don't realize who we don't need
Hai mai quello che vuoi?
Do you ever get what you want?
O succede un po' per caso?
Or does it happen a little by chance?
Cosa aspettavi poi
What were you waiting for then
Non c'è stato
There was no
Forse non credi finché non capita
Maybe you don't believe it until it happens
Sembrava ieri, chi se lo immagina?
It seemed like yesterday, who would have thought?
Ciò che non vedi non sempre è l'anima
What you don't see isn't always the soul
Per me è una verità che non so
For me, it's a truth that I don't know
Ora che sei qui vicino a me
Now that you're here next to me
Non ho più un alibi, non me ne andrei più
I no longer have an alibi, I wouldn't leave anymore
Ora che sei qui vicino a me (ora che sei vicino a me)
Now that you're here next to me (now that you're next to me)
(Ora che sei vicino a me) non ho più un alibi per continuare a cercare
(Now that you're next to me) I no longer have an alibi to keep looking
Quando entro in camera l'aria si ferma
When I enter the room, the air stops
Mi volto, petto al muro, un, due, tre, stella
I turn, chest to the wall, one, two, three, star
Poi mi svuoto a petto nudo, aria e terra
Then I empty myself bare-chested, air and earth
Ti scotti appena mi sfiori la pelle
You burn when you touch my skin
Non ti ricordo qualcuno che hai già visto?
Don't you remember someone you've already seen?
Con le ferite che interrompono il mio fisico
With wounds that interrupt my physique
Mente locale sul come, quando e con chi
Local mind on how, when and with whom
E ti ricordi da bambino a scuola il crocifisso
And do you remember the crucifix from school as a child
Mi picchio in testa, ne esce sangue che diventa acqua
I hit myself in the head, blood comes out that turns into water
Cade una lacrima nel mare e si forma una spiaggia
A tear falls into the sea and a beach forms
Sto in universo parallelo senza droga o alcol
I am in a parallel universe without drugs or alcohol
Sento un rumore nello stomaco, mi bussa l'ansia
I hear a noise in my stomach, anxiety knocks on me
Le chiedo scusa per l'attesa, la faccio aspettare
I apologize for the wait, I make her wait
Attende con aspettative forse troppo alte
She waits with expectations perhaps too high
Non vero l'ora di dormire e di dimenticare
Not looking forward to sleeping and forgetting
Mi spavento ad occhi aperti perché è verità, e
I'm scared with my eyes open because it's true, and
Chiudo gli occhi in dormiveglia e ho i muscoli spasmodici
I close my eyes in a half-sleep and my muscles are spasmodic
Come a proteggermi da un niente che potrebbe nuocermi
As if to protect myself from nothing that could harm me
Mi tocchi al punto giusto, sì, nel punto in giù sto
You touch me in the right spot, yes, down there I am
Sempre allerta con il busto mentre ti sciolgo i nodi, bang
Always on alert with my torso as I untie your knots, bang
Davanti al muso qualche fetta di carne
In front of my muzzle a few slices of meat
Non apro bocca anche se muoio di fame
I don't open my mouth even if I'm starving
Mi tappo il naso perché l'odore è forte
I plug my nose because the smell is strong
E mi spingo un po' oltre per dimenticarmene
And I push a little further to forget about it
Ora che sei qui vicino a me
Now that you're here next to me
Non ho più un alibi, non me ne andrei più
I no longer have an alibi, I wouldn't leave anymore
Ora che sei qui vicino a me (ora che sei vicino a me)
Now that you're here next to me (now that you're next to me)
(Ora che sei vicino a me) non ho più un alibi per continuare a cercare
(Now that you're next to me) I no longer have an alibi to keep looking
Sei qui
You're here
Sei qui
You're here





Writer(s): Corrado Grilli, Marco Ferrario, Francesca Calearo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.