Mecna, Nasty & Lustro - Tempo per noi (feat. Nasty & Lustro) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mecna, Nasty & Lustro - Tempo per noi (feat. Nasty & Lustro)




Tempo per noi (feat. Nasty & Lustro)
Time for Us (feat. Nasty & Lustro)
Titoli di coda sopra il fade to black
End credits over the fade to black
Troveremo spazio entrambi
We'll both find space
Mimica facciale sopra il boom bap
Facial expressions over the boom bap
Anche quando sembra tardi, puoi,
Even when it seems late, you can,
Restare a guardare qui noi
Stay and watch us here
Abbiamo finito, con
We're done, with
Il buio che cala la sala si svuota ma c'è chi rimane un po',
The darkness falls, the room empties but there are those who stay a little,
Ancora un po', ancora un po', ancora un po', ancora un po'
A little more, a little more, a little more, a little more
Siamo due gocce d'acqua dentro il maremoto
We are two drops of water in the tidal wave
Siamo due rocce e basta,
We are just two rocks,
Il largo lo raggiungeremo a nuoto
We will reach the open sea by swimming
In tasca, solo ipod e cerchi d'oro,
In our pockets, only iPods and gold rings,
Con cui comprare birra e fatti loro
With which to buy beer and mind their own business
Estratti di amanti e logo
Extracts of lovers and logos
Siamo amici per la pelle ci strappiamo pelle e trono
We are friends for life, we tear skin and throne
Riusciamo a divertirci senza ruolo, io
We manage to have fun without a role, I
Suono ancora e suono forte ma ridimensiono
Still play and play loud but I resize
Ogni goccia con cui coloro il cielo che trovo
Every drop with which I color the sky that I find
Tutto finisce con un "ciao" o con un "vaffanculo"
Everything ends with a "goodbye" or a "fuck you"
Con una porta in faccia o un portone chiuso e lascia
With a door in the face or a closed door and let
Che io percorra la mia strada come una marcia
That I walk my path like a march
Senza una traccia e il viso da sconosciuto
Without a trace and the face of a stranger
Non cerco mica aiuto
I'm not looking for help
Ci separiamo come lembi di tessuto in fase di taglio
We separate like strips of fabric being cut
Scucio ciò che ci tiene accanto, slego il guinzaglio
I untie what keeps us close, I untie the leash
E brucio il mio traguardo e ti ho battuto
And I burn my goal and I beat you
Noi lasceremo tutto a casa
We will leave everything at home
Ci perderemo per la strada
We will get lost on the road
E troveremo il modo per spaccare
And we will find a way to break through
E avere il mondo ai piedi
And have the world at our feet
E lascerò che il tempo vada
And I will let time go
E lascerò che tutto cada
And I will let everything fall
E cercheremo il modo per scappare
And we will find a way to escape
E non trovare più il tempo per noi
And not find time for us anymore
Nato solo vivo solo morirò solo come t'immagini
Born alone, live alone, I will die alone as you imagine
Misture di dialoghi ancora fragili nel viso
Mixtures of dialogues still fragile on the face
Scambio la sconfitta per la figa le strappo via un sorriso
I exchange defeat for pussy, I snatch a smile from them
Indeciso sul da farsi, aspetto il sole alzarsi
Undecided on what to do, I wait for the sun to rise
Catarsi nega, si spiega questa mia idiozia
Catharsis denies, explains this idiocy of mine
Che mi lega a comportarmi senza darmi un deca
That binds me to behave without giving me a deca
In tasca ho la via d'uscita per il livello nove
In my pocket I have the way out for level nine
Occhi sparati fuori e mi ripeto di guardare altrove
Eyes shot out and I tell myself to look elsewhere
Libertà scelta
Freedom chosen
Costa il doppio di quella costretta
Costs twice as much as the forced one
Ma rispetta al meglio il mio umore appena sveglio
But it best respects my mood as soon as I wake up
Ed è disdetta che separi, ai ripari da ogni dubbio
And it's a cancellation that separates, shelters from every doubt
Incertezza, voglio vederla da vicino questa guerra
Uncertainty, I want to see this war up close
Mischiarmi tra il sangue e la merda
Mix myself between the blood and the shit
Fuoriuscirne in testa
Get out of it in my head
Come in stazione quando vedi brillare il nome
Like in the station when you see the name shining
Muore, ogni cavillo scrauso
Every lousy quibble dies
Falso applauso,
Fake applause,
Non v'ho creduto
I didn't believe you
E nulla è mai dato al caso, allora
And nothing is ever left to chance, so
Noi lasceremo tutto a casa
We will leave everything at home
Ci perderemo per la strada
We will get lost on the road
E troveremo il modo per spaccare
And we will find a way to break through
E avere il mondo ai piedi
And have the world at our feet
E lascerò che il tempo vada
And I will let time go
E lascerò che tutto cada
And I will let everything fall
E cercheremo il modo per scappare
And we will find a way to escape
E non trovare più il tempo per noi
And not find time for us anymore
In principio era il verbo ora sono solo chiacchiere
In the beginning was the word, now it's just talk
Curi l'immagine ma ne finisci martire
You care for the image but end up as its martyr
Duro un margine temporale, stai già al finale
I last a time margin, you're already at the end
Se tra un dilemma morale o una critica sociale
If between a moral dilemma or a social criticism
Il rapporto diretto,
The direct relationship,
Come il letto di un fiume è l'argine
Like the bed of a river is the bank
Rima di frattura
Rhyme of fracture
O metafisi di cartilagine
Or metaphysics of cartilage
Minima l'assenza come una scheggia di dente
Minimal absence like a tooth fragment
Ma se ci batti la lingua si sente una voragine
But if you hit your tongue with it, you feel a chasm
La vita è tempo in divenire, "panta rei"
Life is time becoming, "panta rei"
Scorre rapida e poi lenta, frame by frame
It flows fast and then slow, frame by frame
O come ho guardato quegli occhi,
Or how I looked at those eyes,
Quando erano ancora i miei
When they were still mine
Con l'addio in quel "ciao",
With the goodbye in that "ciao",
Con un mai più ne vorrei
With a never again would I want
Ovunque è l'"obey"
Everywhere is the "obey"
Lontano da casa e dagli affetti
Far from home and loved ones
Ne costruiamo di nuovi,
We build new ones,
Ma sembrano imperfetti
But they seem imperfect
Sempre amici, birra, musica
Always friends, beer, music
E i soliti sospetti
And the usual suspects
Le nostre vite,
Our lives,
Le progettiamo da architetti
We design them as architects
Noi lasceremo tutto a casa
We will leave everything at home
Ci perderemo per la strada
We will get lost on the road
E troveremo il modo per spaccare
And we will find a way to break through
E avere il mondo ai piedi
And have the world at our feet
E lascerò che il tempo vada
And I will let time go
E lascerò che tutto cada
And I will let everything fall
E cercheremo il modo per scappare
And we will find a way to escape
E non trovare più il tempo per noi
And not find time for us anymore





Writer(s): Luciano Ligabue, Gianluca Correggia, Filippo Brucoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.