Mecna feat. bnkr44 - Le Pareti In Questa Camera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mecna feat. bnkr44 - Le Pareti In Questa Camera




Le Pareti In Questa Camera
The Walls in This Room
Ed io non riesco più a dimenticare
And I can't forget anymore
Quante cose ho rovinato già
How many things I've already ruined
Ogni abbraccio farà un po' più male
Every hug will hurt a little more
E il dolore non scomparirà
And the pain will not go away
Ah
Ah
Non passo un'ora senza te da quando ti ho qui accanto
I can't go an hour without you since you've been here
Respiro piano per paura di svegliarti
I breathe softly for fear of waking you up
Anche se so che è un po' che stai ascoltando
Even though I know you've been listening for a while
Ogni silenzio che ho riempito, se ho sorriso o pianto
Every silence I filled, whether I smiled or cried
Ripenso a noi mentre ci odiamo e ci portiamo in braccio
I think back to us as we hate each other and carry each other in our arms
Non c'è più il suono dei miei sguardi nei tuoi nodi in gola
There's no longer the sound of my glances in your lumps in your throat
Non è più come mai, per quanto può durare ancora?
It's not like it used to be, for how much longer can it last?
Sono bugie le tue, si appiccicano come colla
Your lies are sticking like glue
Sotto le suole mentre noi corriamo nella folla
Under the soles as we run through the crowd
M'ama o forse non m'ama
She loves me or maybe she doesn't love me
Volano petali per strada, chе avevo finito lo spazio in casa
Petals are flying in the street, that I had finished the space at home
Riempio due stanzе per le rose vicino l'entrata
I fill up two rooms for the roses by the entrance
Perché una vera risposta non me l'hai data
Because you never gave me a real answer
E ti ho detto tutto ciò che volevo, ma non mi passa
And I told you everything I wanted, but it doesn't pass me
Sfigurato dai lividi, non sento più la faccia
Disfigured by bruises, I can't feel my face anymore
A volte chi ti vuole bene te lo dice e basta
Sometimes those who love you tell you and that's it
Ti mostra qualcosa che hai sempre avuto in tasca
It shows you something you've always had in your pocket
Ed io non riesco più a dimenticare
And I can't forget anymore
Quante cose ho rovinato già
How many things I've already ruined
Ogni abbraccio farà un po' più male
Every hug will hurt a little more
E il dolore non scomparirà
And the pain will not go away
C'è qualcosa che mi ricorda un sogno fatto su di te
There's something that reminds me of a dream I had about you
Mi cercavi nella stanza di un hotel
You were looking for me in a hotel room
Mi volevi uccidere, storia verosimile
You wanted to kill me, a plausible story
Te l'ho detto ieri al bar e hai iniziato a ridere
I told you about it at the bar yesterday and you started laughing
A me fa ridere parlare d'amici dopo un amore impossibile
It makes me laugh to talk about friends after an impossible love
Notti da scrivere, giorni da vivere
Nights of writing, days to live
Parlami sincera, non era una cosa seria
Talk to me sincerely, it wasn't a serious thing
Tornavamo a casa vuoti sotto un'altra luna piena
We went home empty under another full moon
E non dai peso mai a ciò che dici (no)
And you never give weight to what you say (no)
Non mi hai difeso mai dai nemici (nah)
You never defended me from my enemies (nah)
Ma sono ancora qua anche se fingi (ah)
But I'm still here even if you pretend (ah)
Che siano lisci i tuoi capelli ricci (okay)
May it be smooth your curly hair (okay)
Che mi guardi negli occhi e mi capisci
That you look me in the eyes and understand me
Dimmi, perché non so scriverti un'altra canzone?
Tell me, why can't I write you another song?
Perché non ho dentro nessuna emozione?
Why don't I have any emotion inside me?
Cancellerò tutte le frasi d'amore
I will delete all the love phrases
Rimango senza parole
I'm speechless
Ed io non riesco più a dimenticare
And I can't forget anymore
Quante cose ho rovinato già
How many things I've already ruined
Ogni abbraccio farà un po' più male
Every hug will hurt a little more
E il dolore non scomparirà
And the pain will not go away
Tu vuoi stare qui ancora un po'?
Do you want to stay here a little longer?
Vicino a me
Close to me
Solo un fulmine può illuminare
Only lightning can illuminate
Le pareti in questa camera
The walls in this room
Tu vuoi stare qui ancora un po'?
Do you want to stay here a little longer?
Vicino a me, me
Close to me, me
Solo un fulmine può illuminare
Only lightning can illuminate
Le pareti in questa camera
The walls in this room





Writer(s): Corrado Grilli, Marco Ferrario, Pietro Serafini, Andrea Locci, Marco Vittiglio, Pierfrancesco Pasini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.