Paroles et traduction Mecna feat. Andrea Nardinocchi - Servirà Una Scala (feat. Andrea Nardinocchi) - Unplugged
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Servirà Una Scala (feat. Andrea Nardinocchi) - Unplugged
Понадобится лестница (feat. Andrea Nardinocchi) - Unplugged
Per
restare
a
più
di
un
passo
da
te
Чтобы
остаться
больше
чем
в
шаге
от
тебя,
So
che
servirà
una
scala,
Я
знаю,
понадобится
лестница.
Quanto
costa
allontanarmi
se
poi
Сколько
стоит
отдалиться,
если
потом
Resto
solo
a
un
passo
da
te.
Я
остаюсь
всего
в
шаге
от
тебя.
Tonalità
di
blu
scuro,
giallo
fosforescente,
Оттенки
темно-синего,
фосфоресцирующе-желтого,
Tapparelle
chiudono
fuori
le
mie
stelle
Жалюзи
закрывают
мои
звезды
снаружи,
Io
trasparente,
А
я
прозрачный.
Scrittura
mista
su
tela
in
una
sala
d'attesa
Смешанная
техника
на
холсте
в
зале
ожидания
Dalle
pareti
in
cera,
senza
sorpresa.
С
восковыми
стенами,
без
удивления.
Dicono
che
quello
che
piace
di
una
cosa
inattesa
Говорят,
что
в
неожиданном
привлекает
è
il
modo
in
cui
fa
magia,
fa
presa.
То,
как
оно
творит
магию,
цепляет.
E,
dai,
perdiamoci,
И,
давай,
потеряемся,
Facciamo
che
i
binari
stanno
dietro
a
una
discesa
Представим,
что
рельсы
идут
за
спуском,
E
l'amore
ci
porta
in
chiesa.
А
любовь
ведет
нас
в
церковь.
Ho
sempre
odiato
i
giochi
di
squadra,
il
calcio,
le
figurine,
Я
всегда
ненавидел
командные
игры,
футбол,
наклейки,
Stavo
per
i
cazzi
miei
sulle
panchine.
Сидел
один
на
скамейках.
E
tu
sei
sempre
stata
diversa,
per
dire,
А
ты
всегда
была
другой,
так
сказать,
Ma
ora
che
quasi
ti
cancello
risquarcio
le
mie
ferite.
Но
теперь,
когда
я
почти
тебя
стираю,
разрываю
свои
раны.
C'è
la
febbre
da
partenza,
come
le
gite,
Меня
лихорадит
от
отъезда,
как
на
экскурсиях,
Quand'era
un
bacio
a
farci
soffrire
su
quel
sedile,
Когда
поцелуй
заставлял
нас
страдать
на
том
сиденье,
Ma
qui
l'aereo
cade
e
il
pullman
si
ribalta,
Но
здесь
самолет
падает,
а
автобус
переворачивается,
Qui
non
c'è
asfalto
per
capire
di
cosa
si
tratta
e
cosa
ne
sarà.
Здесь
нет
асфальта,
чтобы
понять,
что
происходит
и
что
будет.
Ed
io
non
parlo
con
nessuno,
mi
si
legge
in
faccia,
И
я
ни
с
кем
не
говорю,
это
видно
по
моему
лицу,
Mentre
domenica,
ogni
sera,
e
l'una
(?),
ed
ogni
alba,
В
то
время
как
каждое
воскресенье,
каждый
вечер,
и
час
(?),
и
каждый
рассвет,
Ed
il
tramonto
parla
di
quando
tu
eri
la
mia
spalla
И
закат
говорит
о
том
времени,
когда
ты
была
моим
плечом,
E
la
distanza
volevamo
cancellarla.
А
мы
хотели
стереть
расстояние.
Devo
rifarmi
un'altra,
un'altra
vita
intendo,
Мне
нужно
начать
другую,
другую
жизнь,
я
имею
в
виду,
Dicono
di
chiuderne
una
per
aprirne
cento.
Говорят,
нужно
закрыть
одну,
чтобы
открыть
сотню.
Ho
chiuso
quella
porta
e
sono
al
freddo,
Я
закрыл
ту
дверь
и
мне
холодно,
Le
chiavi
del
portone
le
ho
lasciate
sul
tuo
letto.
Ключи
от
подъезда
я
оставил
на
твоей
кровати.
Per
restare
a
più
di
un
passo
da
te
Чтобы
остаться
больше
чем
в
шаге
от
тебя,
So
che
servirà
una
scala
Я
знаю,
понадобится
лестница.
Quanto
costa
allontanarmi
se
poi
Сколько
стоит
отдалиться,
если
потом
Resto
solo
a
un
passo
da
te.
Я
остаюсь
всего
в
шаге
от
тебя.
E
salirò
su
tutti
i
palazzi
del
mondo
per
farmi
ancora
un
po'
più
in
là,
farmi
ancora
un
po'
più
in
là.
И
я
залезу
на
все
здания
мира,
чтобы
стать
еще
немного
дальше,
еще
немного
дальше.
Salirò
su
tutte
le
case
del
mondo
per
farmi
ancora
un
po'
più
in
là,
farmi
un
po'
più
in
là.
Я
залезу
на
все
дома
мира,
чтобы
стать
еще
немного
дальше,
немного
дальше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.