Mecna feat. Andrea Nardinocchi - Servirà Una Scala (feat. Andrea Nardinocchi) - Unplugged - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mecna feat. Andrea Nardinocchi - Servirà Una Scala (feat. Andrea Nardinocchi) - Unplugged




Servirà Una Scala (feat. Andrea Nardinocchi) - Unplugged
Понадобится лестница (feat. Andrea Nardinocchi) - Unplugged
Per restare a più di un passo da te
Чтобы остаться больше чем в шаге от тебя,
So che servirà una scala,
Я знаю, понадобится лестница.
Quanto costa allontanarmi se poi
Сколько стоит отдалиться, если потом
Resto solo a un passo da te.
Я остаюсь всего в шаге от тебя.
Tonalità di blu scuro, giallo fosforescente,
Оттенки темно-синего, фосфоресцирующе-желтого,
Tapparelle chiudono fuori le mie stelle
Жалюзи закрывают мои звезды снаружи,
Io trasparente,
А я прозрачный.
Scrittura mista su tela in una sala d'attesa
Смешанная техника на холсте в зале ожидания
Dalle pareti in cera, senza sorpresa.
С восковыми стенами, без удивления.
Dicono che quello che piace di una cosa inattesa
Говорят, что в неожиданном привлекает
è il modo in cui fa magia, fa presa.
То, как оно творит магию, цепляет.
E, dai, perdiamoci,
И, давай, потеряемся,
Facciamo che i binari stanno dietro a una discesa
Представим, что рельсы идут за спуском,
E l'amore ci porta in chiesa.
А любовь ведет нас в церковь.
Ho sempre odiato i giochi di squadra, il calcio, le figurine,
Я всегда ненавидел командные игры, футбол, наклейки,
Stavo per i cazzi miei sulle panchine.
Сидел один на скамейках.
E tu sei sempre stata diversa, per dire,
А ты всегда была другой, так сказать,
Ma ora che quasi ti cancello risquarcio le mie ferite.
Но теперь, когда я почти тебя стираю, разрываю свои раны.
C'è la febbre da partenza, come le gite,
Меня лихорадит от отъезда, как на экскурсиях,
Quand'era un bacio a farci soffrire su quel sedile,
Когда поцелуй заставлял нас страдать на том сиденье,
Ma qui l'aereo cade e il pullman si ribalta,
Но здесь самолет падает, а автобус переворачивается,
Qui non c'è asfalto per capire di cosa si tratta e cosa ne sarà.
Здесь нет асфальта, чтобы понять, что происходит и что будет.
Ed io non parlo con nessuno, mi si legge in faccia,
И я ни с кем не говорю, это видно по моему лицу,
Mentre domenica, ogni sera, e l'una (?), ed ogni alba,
В то время как каждое воскресенье, каждый вечер, и час (?), и каждый рассвет,
Ed il tramonto parla di quando tu eri la mia spalla
И закат говорит о том времени, когда ты была моим плечом,
E la distanza volevamo cancellarla.
А мы хотели стереть расстояние.
Devo rifarmi un'altra, un'altra vita intendo,
Мне нужно начать другую, другую жизнь, я имею в виду,
Dicono di chiuderne una per aprirne cento.
Говорят, нужно закрыть одну, чтобы открыть сотню.
Ho chiuso quella porta e sono al freddo,
Я закрыл ту дверь и мне холодно,
Le chiavi del portone le ho lasciate sul tuo letto.
Ключи от подъезда я оставил на твоей кровати.
Per restare a più di un passo da te
Чтобы остаться больше чем в шаге от тебя,
So che servirà una scala
Я знаю, понадобится лестница.
Quanto costa allontanarmi se poi
Сколько стоит отдалиться, если потом
Resto solo a un passo da te.
Я остаюсь всего в шаге от тебя.
E salirò su tutti i palazzi del mondo per farmi ancora un po' più in là, farmi ancora un po' più in là.
И я залезу на все здания мира, чтобы стать еще немного дальше, еще немного дальше.
Salirò su tutte le case del mondo per farmi ancora un po' più in là, farmi un po' più in là.
Я залезу на все дома мира, чтобы стать еще немного дальше, немного дальше.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.