Paroles et traduction Mecna feat. Andrea Nardinocchi - Servirà Una Scala ([Unplugged])
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Per
restare
a
più
di
un
passo
da
te
Чтобы
остаться
в
нескольких
шагах
от
вас
So
che
servirà
una
scala
Я
знаю,
что
вам
понадобится
лестница
Quanto
costa
allontanarmi
se
poi
Сколько
стоит
уйти,
если
потом
Resto
solo
a
un
passo
da
te
Я
остаюсь
всего
в
нескольких
шагах
от
вас
Ah,
tonalità
di
blu
scuro
Ах,
темно-синий
оттенок
Giallo
fosforescente
Фосфоресцирующий
желтый
Chiudono
fuori
le
mie
stelle
Они
закрывают
мои
звезды
Io
trasparente
Я
прозрачный
Scrittura
mista
su
tela
in
una
sala
d'attesa
Смешанные
письма
на
холсте
в
зале
ожидания
Dalle
pareti
in
cera,
senza
sorpresa.
От
восковых
стен,
без
удивления.
Dicono
che
quello
che
piace
di
una
cosa
inattesa
Говорят,
что
то,
что
нравится
в
неожиданной
вещи
è
il
modo
in
cui
fa
magia,
fa
presa.
это
то,
как
он
делает
магию,он
захватывает.
E,
dai,
perdiamoci,
Да
ладно,
давай
проиграем.,
Facciamo
che
i
binari
stanno
dietro
a
una
discesa
Давайте
сделаем
рельсы
позади
спуска
E
l'amore
ci
porta
in
chiesa.
И
любовь
ведет
нас
в
церковь.
Ho
sempre
odiato
i
giochi
di
squadra,
il
calcio,
le
figurine,
Я
всегда
ненавидел
командные
игры,
футбол,
фигурки,
Stavo
per
i
cazzi
miei
sulle
panchine.
Я
как
раз
собирался
на
скамейках.
E
tu
sei
sempre
stata
diversa,
per
dire,
И
ты
всегда
была
другой,
чтобы
сказать,
Ma
ora
che
quasi
ti
cancello
risquarcio
le
mie
ferite.
Но
теперь,
когда
я
чуть
не
убью
тебя,
я
рискну
своими
ранами.
C'è
la
febbre
da
partenza,
come
le
gite,
Есть
стартовая
лихорадка,
например,
поездки,
Quand'era
un
bacio
a
farci
soffrire
su
quel
sedile,
Когда
это
был
поцелуй,
заставивший
нас
страдать
на
этом
сиденье,
Ma
qui
l'aereo
cade
e
il
pullman
si
ribalta,
Но
вот
самолет
падает,
и
автобус
переворачивается,
Qui
non
c'è
asfalto
per
capire
di
cosa
si
tratta
e
cosa
ne
sarà.
Здесь
нет
асфальта,
чтобы
понять,
что
это
такое
и
что
с
ним
будет.
Ed
io
non
parlo
con
nessuno,
mi
si
legge
in
faccia,
И
я
ни
с
кем
не
разговариваю.,
Mentre
domenica,
ogni
sera,
e
l'una
(?),
ed
ogni
alba,
В
то
время
как
в
воскресенье,
каждый
вечер,
и
в
час
(?),
и
каждый
рассвет,
Ed
il
tramonto
parla
di
quando
tu
eri
la
mia
spalla
И
закат
говорит
о
том,
когда
ты
был
моим
плечом
E
la
distanza
volevamo
cancellarla.
И
расстояние
мы
хотели
стереть.
Devo
rifarmi
un'altra,
un'altra
vita
intendo,
Мне
нужно
сделать
еще
одну,
другую
жизнь,
я
имею
в
виду,
Dicono
di
chiuderne
una
per
aprirne
cento.
Говорят,
закрывают
одну,
чтобы
открыть
сотню.
Ho
chiuso
quella
porta
e
sono
al
freddo,
Я
закрыл
эту
дверь,
и
я
на
холоде,
Le
chiavi
del
portone
le
ho
lasciate
sul
tuo
letto.
Ключи
от
двери
я
оставил
на
твоей
кровати.
Per
restare
a
più
di
un
passo
da
te
Чтобы
остаться
в
нескольких
шагах
от
вас
So
che
servirà
una
scala
Я
знаю,
что
вам
понадобится
лестница
Quanto
costa
allontanarmi
se
poi
Сколько
стоит
уйти,
если
потом
Resto
solo
a
un
passo
da
te.
Я
всего
в
шаге
от
тебя.
E
salirò
su
tutti
i
palazzi
del
mondo
per
farmi
ancora
un
po'
più
in
là,
farmi
ancora
un
po'
più
in
là.
И
я
поднимусь
на
все
дворцы
мира,
чтобы
сделать
меня
еще
немного
дальше,
сделать
меня
еще
немного
дальше.
Salirò
su
tutte
le
case
del
mondo
per
farmi
ancora
un
po'
più
in
là,
farmi
un
po'
più
in
là.
Я
буду
подниматься
по
всем
домам
в
мире,
чтобы
сделать
себя
немного
дальше,
сделать
себя
немного
дальше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.