Paroles et traduction Mecna feat. Ghemon - Bravo (feat. Ghemon)
Bravo (feat. Ghemon)
Bravo (feat. Ghemon)
Alla
gente
del
rap,
digli
sempre
com'è
To
the
people
of
rap,
always
tell
them
how
it
is
Altrimenti
ti
seppellisce
nel
tempo
di
un
caffè
Otherwise,
they'll
bury
you
in
the
time
it
takes
to
drink
a
coffee
Il
vero
passo
in
avanti
lo
sai
dov'è?
Do
you
know
where
the
real
step
forward
is?
Tu
non
convincere
loro,
devi
convincere
te
Don't
convince
them,
you
have
to
convince
yourself
Caduto
sul
palco
senza
vestiti
Fallen
on
stage
with
no
clothes
on
Buttato
a
terra
dai
pareri,
dai
che
dici,
dai
numeri,
dai
sacrifici
Thrown
to
the
ground
by
opinions,
by
numbers,
by
sacrifices
Dai
piedi
in
testa
e
dischi
inutili
From
head
to
toe
and
useless
records
Calpesto
i
ruderi
dei
miei
nemici
e
tu
che
mi
maledici
I
trample
the
ruins
of
my
enemies
and
you
who
curse
me
Siamo
partiti,
coi
fogli
bianchi
e
i
temperini
We
started
with
blank
sheets
and
pencil
sharpeners
E
ci
troviamo
davanti
alla
mani
su
e
sguardi
rapiti
And
we
find
ourselves
in
front
of
hands
up
and
rapt
gazes
Testardi,
ma
miti,
temperamento
da
temperature
miti
Stubborn,
but
meek,
temperament
of
mild
temperatures
E
non
è
il
freddo
di
cui
parlo,
che
vi
ha
infreddoliti
And
it's
not
the
cold
I'm
talking
about,
that
has
chilled
you
Fissando
obbiettivi
che
non
avrei
raggiunto
Setting
goals
I
wouldn't
have
reached
Di
spalle
ai
cattivi,
di
fronte
all'urto
With
my
back
to
the
bad
guys,
facing
the
impact
Di
tagli
agli
arrivi
non
si
può
fare
una
carriera
a
turno
With
cuts
at
the
finish
line,
you
can't
make
a
career
in
turns
Con
aghi
e
fili
per
cucire
assieme
il
tutto
With
needles
and
thread
to
sew
it
all
together
E
la
storia
della
scena
a
lutto?
Scena
già
vista
punto
And
the
story
of
the
scene
in
mourning?
Scene
already
seen,
period.
C'è
chi
fa
scena
e
chi
di
schiena
si
sistema
il
trucco
There
are
those
who
make
a
scene
and
those
who
fix
their
makeup
behind
their
backs
Dì
si,
disperati
che
siamo
in
nuovi
generi
culto
Say
yes,
desperate
that
we
are
in
new
cult
genres
Io
ai
tuoi
demoni
sfuggo
e
prendo
le
redini
I
escape
your
demons
and
take
the
reins
Alla
gente
del
rap,
digli
sempre
com'è
To
the
people
of
rap,
always
tell
them
how
it
is
Altrimenti
ti
seppellisce
nel
tempo
di
un
caffè
Otherwise,
they'll
bury
you
in
the
time
it
takes
to
drink
a
coffee
Il
vero
passo
in
avanti
lo
sai
dov'è?
Do
you
know
where
the
real
step
forward
is?
Tu
non
convincere
loro,
devi
convincere
te
Don't
convince
them,
you
have
to
convince
yourself
Facciamo
che
ho
sbagliato
tutto
e
che
hai
ragione
tu.
Bravo,
Bravo
Let's
say
I
got
it
all
wrong
and
you're
right.
Bravo,
Bravo
C'ho
messo
tutto
me
stesso,
facciamo
che
scherzavo.
Bravo,
Bravo
I
put
my
whole
self
into
it,
let's
say
I
was
joking.
Bravo,
Bravo
Ero
sarcastico,
a
me
lasciami
stare,
non
mi
nominare,
a
me
lasciami
stare,
non
mi
nominare
I
was
being
sarcastic,
leave
me
alone,
don't
mention
me,
leave
me
alone,
don't
mention
me
Shh,
non
parlare,
shh,
non
parlare.
Bravo,
Bravo
Shh,
don't
talk,
shh,
don't
talk.
Bravo,
Bravo
Se
iniziassi
questa
strofa
con
il
solito
If
I
started
this
verse
with
the
usual
"Loro
non
ci
capiscono,
noi
siamo
il
vero
hip-hop
o
no?
Il
loro
ci
dà
il
vomito"
"They
don't
understand
us,
we
are
the
real
hip-hop,
right?
Theirs
makes
us
vomit"
Finirei
a
fare
l'idolo
di
una
parte
di
popolo
I'd
end
up
being
the
idol
of
a
part
of
the
people
Ed
è
un
rischio
essere
il
re
di
quelli
che
si
compatiscono
And
it's
a
risk
to
be
the
king
of
those
who
pity
themselves
Io
ho
delle
palle
quadrate,
combatto
senza
scudo
I
have
square
balls,
I
fight
without
a
shield
Se
il
mostro
chiede
carne,
avrà
il
suo
pasto
nudo
If
the
monster
asks
for
meat,
it
will
have
its
meal
naked
Ma
deve
mangiarmi
crudo
e
non
sono
dolce
di
sale
But
it
must
eat
me
raw
and
I'm
not
sweet
with
salt
Ed
a
molti
resterei
in
gola,
lo
dico
onde
evitare
And
I
would
get
stuck
in
many
throats,
I
say
this
to
avoid
it
Sto
alla
finestra,
a
volte
il
mare
è
calmo
I
stand
at
the
window,
sometimes
the
sea
is
calm
A
volte
a
richiesta
l'acqua
si
increspa
Sometimes
on
request
the
water
ripples
E
non
la
so
placare
o
fare
siesta
o
fare
il
gangster
And
I
don't
know
how
to
calm
it
down
or
take
a
nap
or
be
a
gangster
Ho
talmente
tante
pare
che
il
male
lo
posso
sfondare
di
testa
I
have
so
many
peers
that
I
can
break
the
evil
with
my
head
Tutti
hanno
la
svolta
per
farmi
entrare
alla
festa
Everyone
has
the
key
to
get
me
into
the
party
Neanche
uno
che
mi
abbia
mai
chiesto
se
mi
interessa
Not
one
who
ever
asked
me
if
I'm
interested
Con
voi
sto
a
posto,
andate
in
pace
I'm
good
with
you,
go
in
peace
Ci
vediamo
dove
non
si
clicca
"mi
piace"
We'll
see
each
other
where
you
don't
click
"like"
Alla
gente
del
rap,
digli
sempre
com'è
To
the
people
of
rap,
always
tell
them
how
it
is
Altrimenti
ti
seppellisce
nel
tempo
di
un
caffè
Otherwise,
they'll
bury
you
in
the
time
it
takes
to
drink
a
coffee
Il
vero
passo
in
avanti
lo
sai
dov'è?
Do
you
know
where
the
real
step
forward
is?
Tu
non
convincere
loro,
devi
covincere
te
Don't
convince
them,
you
have
to
convince
yourself
Facciamo
che
ho
sbagliato
tutto
e
che
hai
ragione
tu.
Bravo,
Bravo
Let's
say
I
got
it
all
wrong
and
you're
right.
Bravo,
Bravo
C'ho
messo
tutto
me
stesso,
facciamo
che
scherzavo.
Bravo,
Bravo
I
put
my
whole
self
into
it,
let's
say
I
was
joking.
Bravo,
Bravo
Ero
sarcastico,
a
me
lasciami
stare,
non
mi
nominare,
a
me
lasciami
stare,
non
mi
nominare
I
was
being
sarcastic,
leave
me
alone,
don't
mention
me,
leave
me
alone,
don't
mention
me
Shh,
non
parlare,
shh
non
parlare
Bravo,
Bravo
Shh,
don't
talk,
shh,
don't
talk.
Bravo,
Bravo
Parla
in
italiano,
spiegati
coi
gesti
Speak
Italian,
explain
yourself
with
gestures
Un
paio
dei
miei
tweet
e
ti
riscrivo
i
testi
A
couple
of
my
tweets
and
I'll
rewrite
your
lyrics
Resti?
Bhè
allora
copri
gli
specchi
Staying?
Well
then
cover
the
mirrors
Non
è
il
2006,
hai
visto
come
ti
vesti?
It's
not
2006,
have
you
seen
how
you
dress?
Potresti
andare
sul
palco
e
starci
You
could
go
on
stage
and
stay
there
Anche
se
ti
scompare
la
folla
avanti
Even
if
the
crowd
disappears
in
front
of
you
Non
ti
discolpare,
è
che
di
ascoltarti
Don't
make
excuses,
it's
just
that
listening
to
you
Non
ne
posso
veramente
più,
baci
e
abbracci
I
really
can't
take
it
anymore,
kisses
and
hugs
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.