Paroles et traduction Mecna feat. Ghemon - Bravo (feat. Ghemon)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bravo (feat. Ghemon)
Браво (при уч. Ghemon)
Alla
gente
del
rap,
digli
sempre
com'è
Людям
из
рэпа,
всегда
говори,
как
есть,
Altrimenti
ti
seppellisce
nel
tempo
di
un
caffè
Иначе
они
тебя
похоронят,
пока
пьёшь
кофе.
Il
vero
passo
in
avanti
lo
sai
dov'è?
Знаешь,
где
настоящий
шаг
вперёд?
Tu
non
convincere
loro,
devi
convincere
te
Ты
должен
убедить
не
их,
а
себя.
Caduto
sul
palco
senza
vestiti
Упал
на
сцене
без
одежды,
Buttato
a
terra
dai
pareri,
dai
che
dici,
dai
numeri,
dai
sacrifici
Сбит
с
ног
мнениями,
ну
что
скажешь,
цифрами,
жертвами,
Dai
piedi
in
testa
e
dischi
inutili
Ногами
по
голове
и
бесполезными
дисками.
Calpesto
i
ruderi
dei
miei
nemici
e
tu
che
mi
maledici
Я
топчу
руины
моих
врагов,
а
ты
меня
проклинаешь.
Siamo
partiti,
coi
fogli
bianchi
e
i
temperini
Мы
начинали
с
чистых
листов
и
точилок,
E
ci
troviamo
davanti
alla
mani
su
e
sguardi
rapiti
А
теперь
стоим
перед
поднятыми
руками
и
восхищенными
взглядами.
Testardi,
ma
miti,
temperamento
da
temperature
miti
Упрямые,
но
кроткие,
темперамент
для
мягкой
погоды.
E
non
è
il
freddo
di
cui
parlo,
che
vi
ha
infreddoliti
И
это
не
тот
холод,
о
котором
я
говорю,
который
вас
заморозил.
Fissando
obbiettivi
che
non
avrei
raggiunto
Ставя
перед
собой
цели,
которых
я
бы
не
достиг,
Di
spalle
ai
cattivi,
di
fronte
all'urto
Спиной
к
злодеям,
лицом
к
удару.
Di
tagli
agli
arrivi
non
si
può
fare
una
carriera
a
turno
Сокращая
прибытие,
карьеру
по
очереди
не
сделаешь.
Con
aghi
e
fili
per
cucire
assieme
il
tutto
С
иголкой
и
ниткой,
чтобы
сшить
всё
вместе.
E
la
storia
della
scena
a
lutto?
Scena
già
vista
punto
А
история
о
сцене
в
трауре?
Сцена
уже
видела
точку.
C'è
chi
fa
scena
e
chi
di
schiena
si
sistema
il
trucco
Есть
те,
кто
устраивает
сцену,
а
есть
те,
кто
за
кулисами
поправляет
макияж.
Dì
si,
disperati
che
siamo
in
nuovi
generi
culto
Скажи
"да",
отчаявшиеся,
мы
в
культе
новых
жанров.
Io
ai
tuoi
demoni
sfuggo
e
prendo
le
redini
Я
ускользаю
от
твоих
демонов
и
беру
бразды
правления.
Alla
gente
del
rap,
digli
sempre
com'è
Людям
из
рэпа,
всегда
говори,
как
есть,
Altrimenti
ti
seppellisce
nel
tempo
di
un
caffè
Иначе
они
тебя
похоронят,
пока
пьёшь
кофе.
Il
vero
passo
in
avanti
lo
sai
dov'è?
Знаешь,
где
настоящий
шаг
вперёд?
Tu
non
convincere
loro,
devi
convincere
te
Ты
должен
убедить
не
их,
а
себя.
Facciamo
che
ho
sbagliato
tutto
e
che
hai
ragione
tu.
Bravo,
Bravo
Представь,
что
я
всё
сделал
неправильно,
и
ты
права.
Браво,
браво.
C'ho
messo
tutto
me
stesso,
facciamo
che
scherzavo.
Bravo,
Bravo
Я
вложил
в
это
всего
себя,
представь,
что
я
шутил.
Браво,
браво.
Ero
sarcastico,
a
me
lasciami
stare,
non
mi
nominare,
a
me
lasciami
stare,
non
mi
nominare
Я
был
саркастичен,
оставь
меня
в
покое,
не
называй
моего
имени,
оставь
меня
в
покое,
не
называй
моего
имени.
Shh,
non
parlare,
shh,
non
parlare.
Bravo,
Bravo
Тсс,
не
говори,
тсс,
не
говори.
Браво,
браво.
Se
iniziassi
questa
strofa
con
il
solito
Если
бы
я
начал
этот
куплет
с
обычного:
"Loro
non
ci
capiscono,
noi
siamo
il
vero
hip-hop
o
no?
Il
loro
ci
dà
il
vomito"
"Они
нас
не
понимают,
мы
— настоящий
хип-хоп
или
нет?
Их
тошнит
от
нас".
Finirei
a
fare
l'idolo
di
una
parte
di
popolo
Я
бы
закончил
тем,
что
стал
кумиром
части
народа,
Ed
è
un
rischio
essere
il
re
di
quelli
che
si
compatiscono
А
быть
королём
тех,
кто
себя
жалеет,
— это
риск.
Io
ho
delle
palle
quadrate,
combatto
senza
scudo
У
меня
квадратные
яйца,
я
сражаюсь
без
щита.
Se
il
mostro
chiede
carne,
avrà
il
suo
pasto
nudo
Если
монстр
просит
мяса,
он
получит
свою
голую
еду.
Ma
deve
mangiarmi
crudo
e
non
sono
dolce
di
sale
Но
он
должен
съесть
меня
сырым,
а
я
не
сладкий,
как
соль.
Ed
a
molti
resterei
in
gola,
lo
dico
onde
evitare
И
многим
я
встану
в
горле,
говорю
это,
чтобы
избежать
этого.
Sto
alla
finestra,
a
volte
il
mare
è
calmo
Я
стою
у
окна,
иногда
море
спокойно,
A
volte
a
richiesta
l'acqua
si
increspa
Иногда
по
запросу
вода
рябит.
E
non
la
so
placare
o
fare
siesta
o
fare
il
gangster
И
я
не
могу
её
успокоить,
или
вздремнуть,
или
изображать
гангстера.
Ho
talmente
tante
pare
che
il
male
lo
posso
sfondare
di
testa
У
меня
столько
сил,
что
я
могу
пробить
зло
головой.
Tutti
hanno
la
svolta
per
farmi
entrare
alla
festa
У
всех
есть
поворотный
момент,
чтобы
привести
меня
на
вечеринку.
Neanche
uno
che
mi
abbia
mai
chiesto
se
mi
interessa
Никто
никогда
не
спрашивал
меня,
интересно
ли
мне
это.
Con
voi
sto
a
posto,
andate
in
pace
С
вами
я
в
порядке,
идите
с
миром.
Ci
vediamo
dove
non
si
clicca
"mi
piace"
Увидимся
там,
где
не
нажимают
"мне
нравится".
Alla
gente
del
rap,
digli
sempre
com'è
Людям
из
рэпа,
всегда
говори,
как
есть,
Altrimenti
ti
seppellisce
nel
tempo
di
un
caffè
Иначе
они
тебя
похоронят,
пока
пьёшь
кофе.
Il
vero
passo
in
avanti
lo
sai
dov'è?
Знаешь,
где
настоящий
шаг
вперёд?
Tu
non
convincere
loro,
devi
covincere
te
Ты
должен
убедить
не
их,
а
себя.
Facciamo
che
ho
sbagliato
tutto
e
che
hai
ragione
tu.
Bravo,
Bravo
Представь,
что
я
всё
сделал
неправильно,
и
ты
права.
Браво,
браво.
C'ho
messo
tutto
me
stesso,
facciamo
che
scherzavo.
Bravo,
Bravo
Я
вложил
в
это
всего
себя,
представь,
что
я
шутил.
Браво,
браво.
Ero
sarcastico,
a
me
lasciami
stare,
non
mi
nominare,
a
me
lasciami
stare,
non
mi
nominare
Я
был
саркастичен,
оставь
меня
в
покое,
не
называй
моего
имени,
оставь
меня
в
покое,
не
называй
моего
имени.
Shh,
non
parlare,
shh
non
parlare
Bravo,
Bravo
Тсс,
не
говори,
тсс,
не
говори.
Браво,
браво.
Parla
in
italiano,
spiegati
coi
gesti
Говори
по-итальянски,
объясняйся
жестами.
Un
paio
dei
miei
tweet
e
ti
riscrivo
i
testi
Пару
моих
твитов,
и
я
перепишу
твои
тексты.
Resti?
Bhè
allora
copri
gli
specchi
Остаёшься?
Ну
тогда
закрой
зеркала.
Non
è
il
2006,
hai
visto
come
ti
vesti?
Сейчас
не
2006-й,
ты
видела,
как
ты
одета?
Potresti
andare
sul
palco
e
starci
Ты
могла
бы
выйти
на
сцену
и
остаться
там,
Anche
se
ti
scompare
la
folla
avanti
Даже
если
толпа
перед
тобой
исчезнет.
Non
ti
discolpare,
è
che
di
ascoltarti
Не
оправдывайся,
просто
слушать
тебя
Non
ne
posso
veramente
più,
baci
e
abbracci
Я
больше
не
могу,
целую
и
обнимаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.