Paroles et traduction Mecna feat. Mezzosangue, Johnny Marsiglia - Sul Serio ([RMX])
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sul Serio ([RMX])
Серьезно ([RMX])
Quando
la
notte
cade,
troppo
presto
e
sembra
non
passare
Когда
ночь
наступает
слишком
рано
и
кажется
бесконечной,
Sempre
la
stessa
metro,
sta
per
ripassare
Всё
та
же
электричка
вот-вот
снова
пройдёт
мимо.
Sempre
lo
stesso
palco
per
suonare
Всё
та
же
сцена,
на
которой
нужно
играть.
Per
questo
parto,
e
non
so
quando
tornare
Поэтому
я
уезжаю,
и
не
знаю,
когда
вернусь.
Eh
sì,
volevo
scappare
pur'io,
ma
non
so
mai
come
dare
l'addio
Да,
я
тоже
хотел
сбежать,
но
не
знаю,
как
попрощаться.
È
dura
abbandonare,
se
non
ci
si
può
amare
sul
serio
Трудно
уйти,
если
нельзя
любить
по-настоящему.
Eh
sì,
volevo
giocare
pur'io,
ma
non
so
mai
come
dare
l'addio
Да,
я
тоже
хотел
поиграть,
но
не
знаю,
как
попрощаться.
E
sto
per
ritornare,
qui
non
ci
si
può
amare
sul
serio
И
я
скоро
вернусь,
здесь
нельзя
любить
по-настоящему.
Conosci
a
memoria
le
strade
Ты
знаешь
эти
улицы
наизусть.
Il
sole,
la
pioggia,
il
mare,
le
fidanzate
Солнце,
дождь,
море,
бывшие.
Chi
se
n'è
andato
e
chi
rimane,
chi
dice:
"Torno"
Кто
ушёл,
а
кто
остался,
кто
говорит:
"Вернусь",
Ma
ha
solo
il
viaggio
per
andare
Но
у
него
есть
только
билет
в
один
конец.
Chi
dice
parto,
ma
poi
lo
becchi
giù
a
Natale
Кто
говорит,
что
уезжает,
но
потом
ты
видишь
его
здесь
на
Рождество.
Distratti,
parole
tante,
riscatti
Рассеянные,
много
слов,
искупление.
Da
quando
ero
un
ragazzo
e
avevo
contro
tutti
quanti
С
тех
пор,
как
я
был
мальчишкой
и
все
были
против
меня.
Da
quando
ho
preso
in
mano
un
foglio
e
mi
sono
detto:
"Voglio
С
тех
пор,
как
я
взял
в
руки
лист
бумаги
и
сказал
себе:
"Хочу
Sognare
il
mondo
e
farlo
sognare
agli
altri"
Мечтать
о
мире
и
делиться
этой
мечтой
с
другими".
E
cerchi
gli
sguardi
di
chi
vorresti
И
ты
ищешь
взгляды
тех,
кого
хотел
бы
видеть
рядом.
E
abbracci
tuo
padre
e
tua
madre
ed
esci
И
обнимаешь
отца
и
мать,
и
выходишь
из
дома.
Tua
madre
è
dei
pesci,
e
non
ti
lascerebbe
andare
Твоя
мама
— Рыбы,
и
она
бы
тебя
не
отпустила.
Tuo
padre
dice:
"Divertiti
e
chiama
tua
madre"
Твой
отец
говорит:
"Развлекайся
и
позвони
маме".
E
fai
i
chilometri
nel
buio,
casualità,
la
escludo
И
ты
едешь
километры
в
темноте,
случайность?
Я
исключаю
её.
Questo
è
per
me,
quello
che
era
per
voi
il
futuro
Это
для
меня
то,
что
было
для
вас
будущим.
Ed
è
difficile
lasciarsi
e
pure
togliersi
il
saluto
И
трудно
расставаться,
даже
просто
попрощаться,
Pensando
che
basti
chiedere
aiuto
Думая,
что
достаточно
просто
попросить
о
помощи.
Eh
sì,
volevo
scappare
pur'io,
ma
non
so
mai
come
dare
l'addio
Да,
я
тоже
хотел
сбежать,
но
не
знаю,
как
попрощаться.
È
dura
abbandonare,
se
non
ci
si
può
amare
sul
serio
Трудно
уйти,
если
нельзя
любить
по-настоящему.
Eh
sì,
volevo
giocare
pur'io,
ma
non
so
mai
come
dare
l'addio
Да,
я
тоже
хотел
поиграть,
но
не
знаю,
как
попрощаться.
E
sto
per
ritornare,
qui
non
ci
si
può
amare
sul
serio
И
я
скоро
вернусь,
здесь
нельзя
любить
по-настоящему.
Se
l'anima
avesse
un
fegato
diverso
Если
бы
у
души
была
другая
печень,
Io
col
veleno
che
ho
ingoiato
l'avrei
perso
Я
бы
её
потерял
от
того
яда,
что
проглотил.
Ho
scelto
di
fuggire
senza
un
posto
Я
решил
бежать,
не
зная
куда,
Restare
con
il
corpo
e
scappare
in
ogni
verso
Остаться
телом,
но
сбежать
душой
во
все
стороны.
Sai,
certi
vorrei
sanno
curarti
Знаешь,
некоторые
"хотел
бы"
умеют
лечить,
Darti
quanto
basta
a
non
fermarti
Дать
тебе
ровно
столько,
чтобы
не
останавливаться.
Ma
adesso
che
i
passi
seguono
Но
теперь,
когда
шаги
следуют
Il
traguardo
al
quale
guardi
К
цели,
на
которую
ты
смотришь,
Non
conta
quanto
corri
Неважно,
как
быстро
ты
бежишь,
Conta
se
stai
andando
avanti
Важно,
движешься
ли
ты
вперёд.
Scappare
sì,
ma
dove?
Бежать,
да,
но
куда?
È
come
cambiare
cella
Это
как
сменить
камеру,
Non
cambia
il
fatto
che
sei
in
prigione
Это
не
меняет
того
факта,
что
ты
в
тюрьме.
Certe
sbarre
sono
in
testa
Некоторые
решётки
— в
голове,
E
piegarle
con
le
barre
resta
la
soluzione
И
согнуть
их
другими
решётками
— вот
решение.
Voglio
solo
una
promessa
Я
хочу
только
одного
обещания.
Promettimi
che
tu
sarai
migliore
Обещай
мне,
что
ты
станешь
лучше.
Migliore
di
te
stessa,
di
tutta
questa
gente
Лучше
себя,
лучше
всех
этих
людей.
Promettimi
che
quale
sia
il
tuo
viaggio
ci
sia
amore
Обещай
мне,
что
каким
бы
ни
был
твой
путь,
на
нем
будет
любовь.
Te
lo
dice
chi
l'amore
se
l'è
perso,
sempre
Тебе
говорит
это
тот,
кто
всегда
терял
любовь.
Eh
sì,
volevo
scappare
pur'io,
ma
non
so
mai
come
dare
l'addio
Да,
я
тоже
хотел
сбежать,
но
не
знаю,
как
попрощаться.
È
dura
abbandonare,
se
non
ci
si
può
amare
sul
serio
Трудно
уйти,
если
нельзя
любить
по-настоящему.
Eh
sì,
volevo
giocare
pur'io,
ma
non
so
mai
come
dare
l'addio
Да,
я
тоже
хотел
поиграть,
но
не
знаю,
как
попрощаться.
E
sto
per
ritornare,
qui
non
ci
si
può
amare
sul
serio
И
я
скоро
вернусь,
здесь
нельзя
любить
по-настоящему.
E
da
quando
non
siamo
più
vicini
И
с
тех
пор,
как
мы
больше
не
вместе,
Che
ogni
volta
che
mi
sfiori
il
mio
cuore
va
su
di
giri
Каждый
раз,
когда
ты
меня
касаешься,
моё
сердце
бешено
бьётся.
E
un
giornalista
impomatato
sta
parlando
di
te
И
напомаженный
журналист
говорит
о
тебе
Nella
mia
TV
По
моему
телевизору.
È
la
mia
city
Это
мой
город.
Legato
al
passato
con
il
participio
Связанный
с
прошлым
причастием,
Che
t'aspetta
che
ti
sbatta
in
faccia
tutti
i
sacrifici
Которое
ждёт,
чтобы
бросить
тебе
в
лицо
все
жертвы.
Sarai
amici,
sarà
che
dici
che
ormai
viverti
è
un'impresa
Будешь
ли
ты
друзьями,
будешь
ли
говорить,
что
жить
тобой
теперь
— подвиг,
Come
attraversare
il
Sahara
in
bici
Как
пересечь
Сахару
на
велосипеде
O
a
nuoto
l'oceano
Или
переплыть
океан.
Per
mezzo
loro
che
con
l'odio
allargano
il
vuoto
che
creano
in
te
Из-за
них,
кто
своей
ненавистью
расширяет
пустоту,
которую
они
создают
в
тебе.
In
me
c'è
il
desiderio
di
tornare,
baciare
mia
madre
sulla
fronte
Во
мне
есть
желание
вернуться,
поцеловать
маму
в
лоб,
Venire
a
salutare
tutte
le
tue
strade
Прийти
и
поприветствовать
все
твои
улицы.
Uomo
di
mare
che
piange
sale
Морской
человек,
плачущий
солью,
Che
scorre
la
sua
vita
Который
проживает
свою
жизнь,
Come
le
utilitarie
in
tangenziale
Как
малолитражки
на
кольцевой
дороге.
Mi
chiede
se
è
la
fame
che
fa
prendere
un
aereo
Он
спрашивает
меня,
голод
ли
заставляет
садиться
в
самолёт,
E
gli
rispondo
che
non
sono
io
che
brontolo,
è
il
mio
stomaco
И
я
отвечаю,
что
это
не
я
ворчу,
это
мой
желудок.
Eh
sì,
volevo
scappare
pur'io,
ma
non
so
mai
come
dare
l'addio
Да,
я
тоже
хотел
сбежать,
но
не
знаю,
как
попрощаться.
È
dura
abbandonare,
se
non
ci
si
può
amare
sul
serio
Трудно
уйти,
если
нельзя
любить
по-настоящему.
Eh
sì,
volevo
giocare
pur'io,
ma
non
so
mai
come
dare
l'addio
Да,
я
тоже
хотел
поиграть,
но
не
знаю,
как
попрощаться.
E
sto
per
ritornare,
qui
non
ci
si
può
amare
sul
serio
И
я
скоро
вернусь,
здесь
нельзя
любить
по-настоящему.
Quando
la
notte
cade,
troppo
presto
e
sembra
non
passare
Когда
ночь
наступает
слишком
рано
и
кажется
бесконечной,
Sempre
la
stessa
metro,
sta
per
ripassare
Всё
та
же
электричка
вот-вот
снова
пройдёт
мимо.
Sempre
lo
stesso
palco
per
suonare
Всё
та
же
сцена,
на
которой
нужно
играть.
Per
questo
parto,
e
non
so
quando
tornare
Поэтому
я
уезжаю,
и
не
знаю,
когда
вернусь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.