Paroles et traduction Mecna feat. Stokka - Capirai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Centro
città,
velocità,
regole
Downtown,
speed,
rules
Capacità
meno
si
da
remore
The
less
capacity,
the
fewer
restraints
Remo
nel
fiume
dei
presi
malissimo
Rowing
in
the
river
of
the
deeply
troubled
Ad
ogni
cielo
che
rende
il
mio
viaggio
lunghissimo
With
every
sky
that
makes
my
journey
endless
A
te
ti
piace
sbagliare
me
l'hanno
detto
guarda
che
lividi
You
like
making
mistakes,
they
told
me,
look
at
those
bruises
Sì,
mi
diverto
a
ricordarmi
di
quanto
eravamo
simili
Yeah,
I
enjoy
remembering
how
similar
we
were
Mo'
tutti
presi
malissimo
come
spiriti
Now
everyone's
deeply
troubled
like
spirits
Cercano
merda,
trovano
stitici
They're
looking
for
shit,
they
find
themselves
constipated
Cosa
credevi
che
tornavo
apposta
What
did
you
think,
that
I'd
come
back
on
purpose
Mentre
correvo
ho
preso
un
pugno
ed
una
storta
While
I
was
running
I
took
a
punch
and
a
twist
E
poi
la
fune
è
sempre
troppo
corta
And
then
the
rope
is
always
too
short
Per
fare
fuga
o
fare
scorta,
o
fare
fumo
o
fare
sport
To
make
an
escape
or
stock
up,
or
smoke
or
play
sports
A
tratti
mi
sembra
che
è
indispensabile
Sometimes
it
seems
indispensable
Ma
faccio
meno
di
due
pagine
But
I
do
less
than
two
pages
Per
guadagnarci
abbracci
e
favole
To
earn
hugs
and
fairy
tales
Ho
scelto
sempre
la
stessa
tra
mille
bambole
I
always
chose
the
same
one
out
of
a
thousand
dolls
Ora
che
il
mondo
mi
stressa
e
mi
dice
"fattele!"
Now
that
the
world
stresses
me
out
and
tells
me
"get
them!"
Non
capirai
mai
You'll
never
understand
Non
capirai
mai
You'll
never
understand
Non
capirai
mai
You'll
never
understand
Non
capirai
You
won't
understand
Quello
che
siamo
è
solo
spazio,
parole
What
we
are
is
just
space,
words
Lasciati
guidare,
la
strada
l'odore
Let
yourself
be
guided,
the
road,
the
scent
Suoniamo
così,
se
puoi
capirlo
lasciati
andare
via
We
sound
like
this,
if
you
can
understand
it,
let
yourself
go
In
questo
mondo
ci
inseguiamo
come
le
lancette
sopra
un
cerchio
bianco
In
this
world
we
chase
each
other
like
hands
on
a
white
circle
Tu
insegui
la
vita
che
ti
piacerebbe
tanto
You
chase
the
life
you'd
love
so
much
Ma
è
uno
scherzo
But
it's
a
joke
Il
tuo
destino
è
sullo
specchio
di
uno
sgabuzzino
Your
destiny
is
on
the
mirror
of
a
closet
Un
pugno
e
scappi
come
un
ragazzino
One
punch
and
you
run
like
a
little
boy
Ed
ogni
colpa
la
guardiamo
attraverso
un
finestrino
pacco
And
we
look
at
every
fault
through
a
messed-up
window
Ma
puoi
riscrivere
una
storia
sul
vetro
appannato
But
you
can
rewrite
a
story
on
the
fogged
glass
Guarda
la
mano,
le
strade
si
diramano
Look
at
your
hand,
the
roads
branch
out
Non
mi
serve
una
mappa
mi
serve
vederci
chiaro
I
don't
need
a
map,
I
need
to
see
clearly
E
tutta
questa
guerra
tra
poveri
stronzi
puttane
e
bugiardi
And
all
this
war
between
poor
assholes,
whores
and
liars
è
solo
musica
per,
organi
caldi
It's
just
music
for
warm
organs
E
non
importa
quante
volte
lo
scriviamo
di
sentirci
liberi
And
no
matter
how
many
times
we
write
about
feeling
free
Dura
un
istante
come
il
fumo
sui
comignoli
It
lasts
a
moment
like
smoke
on
chimneys
E
ogni
volta
che
ritorno
a
casa
tardi
mi
guardo
per
ore
And
every
time
I
come
home
late
I
watch
myself
for
hours
Come
lo
specchio
in
ascensore
a
rallentatore
Like
the
mirror
in
the
elevator
in
slow
motion
Guardo
il
mio
viso,
è
un
dare/avere
sorprendente
I
look
at
my
face,
it's
a
surprising
give
and
take
Come
lasciare
la
mia
musica
in
cambio
di
niente
Like
leaving
my
music
in
exchange
for
nothing
Non
capirai
mai
You'll
never
understand
Non
capirai
mai
You'll
never
understand
Non
capirai
mai
You'll
never
understand
Non
capirai
You
won't
understand
Quello
che
siamo
è
solo
spazio,
parole
What
we
are
is
just
space,
words
Lasciati
guidare,
la
strada
l'odore
Let
yourself
be
guided,
the
road,
the
scent
Suoniamo
così,
se
puoi
capirlo
lasciati
andare
via
We
sound
like
this,
if
you
can
understand
it,
let
yourself
go
Non
puoi
risolvere
i
tuoi
dubbi
con
il
silenzio
You
can't
solve
your
doubts
with
silence
Ti
penso,
mi
distendo,
con
foglio
e
penna
non
vi
sento
I
think
of
you,
I
relax,
with
paper
and
pen
I
don't
hear
you
Non
puoi
cercarmi
qui
dentro
sono
schiavo
del
tempo
You
can't
look
for
me
here,
I'm
a
slave
to
time
Che
chiude
ogni
parola
che
trattengo
That
closes
every
word
I
hold
back
Non
puoi
trovarti
all'interno
delle
mie
bugie
You
can't
find
yourself
inside
my
lies
Non
puoi
cantarmi
all'inferno
certe
melodie
You
can't
sing
me
certain
melodies
in
hell
Non
puoi
giustificare
l'intento
quando
fallisci
You
can't
justify
the
intention
when
you
fail
Importa
meno
l'obiettivo
di
come
mi
sento
The
goal
matters
less
than
how
I
feel
E
fidati
che
è
dura
se
mi
tolgo,
mi
sporgo
And
trust
me,
it's
hard
if
I
take
myself
away,
I
lean
out
Metto
a
fuoco
il
rogo
dell'inconscio
e
non
corro
I
focus
on
the
fire
of
the
unconscious
and
I
don't
run
Perché
non
è
cambiato
il
gioco
ma
il
quadro
che
ho
attorno
Because
it's
not
the
game
that's
changed,
but
the
picture
around
me
E
non
so
di
quante
altre
vite
ho
bisogno
And
I
don't
know
how
many
more
lives
I
need
Qui
chi
ci
crede
in
me
me
l'ha
già
detto
ridendo
Those
who
believe
in
me
here
have
already
told
me
laughing
Perché
in
quelli
troppo
seri
mi
rispecchio
Because
I
see
myself
reflected
in
those
who
are
too
serious
Ciò
che
faceva
luce
adesso
è
spento
What
used
to
be
light
is
now
off
E
ho
perso
il
tempo
appresso
a
me
And
I
wasted
time
with
myself
Non
capirai
mai
You'll
never
understand
Non
capirai
mai
You'll
never
understand
Non
capirai
mai
You'll
never
understand
Non
capirai
You
won't
understand
Quello
che
siamo
è
solo
spazio,
parole
What
we
are
is
just
space,
words
Lasciati
guidare,
la
strada
l'odore
Let
yourself
be
guided,
the
road,
the
scent
Suoniamo
così,
se
puoi
capirlo
lasciati
andare
via
We
sound
like
this,
if
you
can
understand
it,
let
yourself
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.