Mecna - 71100 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mecna - 71100




71100
71100
Appena fuori dal cinema
Right outside the cinema
Sembra quasi stia per piovere
It feels like it's about to rain
Il treno è vuoto ed io scendo qua
The train is empty and I get off here
Tu non mi devi rincorrere
You don't have to run after me
Non sembra neanche la nostra città
It doesn't even look like our city anymore
Tutto è cambiato in questi anni
Everything has changed in these years
Chi se ne è andato poi ritornerà
Whoever left will come back
Soltanto per separarci
Only to separate us
Ho fatto i bagagli per non dimenticare quel posto
I packed my bags so I wouldn't forget that place
Che sembra casa mia, casa mia
That feels like home, home
Ricordo il sole che sorge
I remember the sun rising
Ricordo il vuoto che
I remember the emptiness it gives
Guardare il tempo che scorre
Watching time go by
Quando nessuno saprà di noi
When nobody will know about us
Di questo sole che sorge
Of this sun rising
Non so se piove da te
I don't know if it's raining where you are
Guardo il paesaggio che scorre
I look at the landscape that scrolls by
Tutto poi torna com'è
Then everything goes back to the way it is
Com'è che noi non ci sentiamo più?
How come we don't hear from each other anymore?
Faticoso
Tiring
Ogni sguardo qui è un colpo inesploso
Every gaze here is a dud
Non capisco perché mi è proibito vederti
I don't understand why I'm forbidden from seeing you
Come se fossi lo sposo
Like I'm the groom
Ogni cosa che so non l'ho vista per primo in quegli angoli
Everything I know I didn't see first in those corners
Vita sui trampoli
Life on stilts
Ovunque mi giri mi vedo in quegli anni
Everywhere I turn I see myself in those years
Perso nei sogni e nei calcoli
Lost in dreams and calculations
Di noi, cresciuti col mito dei B-Boy
Of us, raised with the myth of the B-Boys
Cercando di essere meglio di chi ci diceva
Trying to be better than those who told us
"Bro questo è il mio regno e tu non puoi portarci chi vuoi"
"Bro this is my kingdom and you can't bring who you want here"
Voi non farete mai nulla
You'll never do anything
voi sarete dimenticati
Yes you will be forgotten
Voi non sarete mai nulla
You will never be anything
Tu sei sparito, c'hai rinnegati
You disappeared, you disowned us
Adesso guardo tutto da capo
Now I'm looking at everything from the beginning
Come se poi nulla fosse cambiato
As if nothing had changed
Come se stessimo ancora chiedendo di chiamare casa
As if we were still asking to call home
La stessa città che c'ha odiato
The same city that hated us
Mi chiedo perché dopo tutto quel tempo non mi hai richiamato
I wonder why after all that time you didn't call me back
Alla fine ho trovato la strada nei posti in cui forse non ero mai stato
In the end I found my way in places where maybe I had never been
Vado via
I'm leaving
Ricordo il sole che sorge
I remember the sun rising
Ricordo il vuoto che
I remember the emptiness it gives
Guardare il tempo che scorre
Watching time go by
Quando nessuno saprà di noi
When nobody will know about us
Di questo sole che sorge
Of this sun rising
Non so se piove da te
I don't know if it's raining where you are
Guardo il paesaggio che scorre
I look at the landscape that scrolls by
Tutto poi torna com'è
Then everything goes back to the way it is
Com'è che noi non ci sentiamo
How come we don't hear from each other





Writer(s): Alessandro Cianci, Corrado Grilli, Antonio Pagano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.