Mecna - Canzone Da Dedicare - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mecna - Canzone Da Dedicare




Canzone Da Dedicare
Песня посвящения
Yeah, ah
Да, ах
Questa è la canzone di un ragazzo
Это песня о парне,
Che ha preso a pugni il muro un po' per farlo
Что бил кулаком стену частично для этого.
Un po' perché la vita con lui non ha avuto garbo
Частично потому, что жизнь с ним не была любезна
Si immaginava forse altrove, non sa bene dove
Он видел себя, возможно, в другом месте, не знает где точно
Però sperava di levarsi una soddisfazione
Однако надеялся испытать удовлетворение
È la canzone di un amore che di amore ha solamente il nome
Это песня о любви, которая лишь называется любовью
Perché era odio, neanche più passione
Потому что это была ненависть, даже не страсть
Non la sfogava con il sesso, ogni istinto era perso
Он не выплескивал ее в сексе, каждый инстинкт был потерян
Ed ogni notte che passava si allargava il letto
И каждую ночь, что проходила, кровать становилась шире
È la canzone di un fratello che non ha mai dimostrato affetto
Это песня о брате, который никогда не демонстрировал привязанности
Cioè lo provava, ma non l'ha mai detto
То есть чувствовал ее, но никогда не говорил об этом
Perché è più facile tirare bene fuori il petto
Потому что проще деловито выйти вперед
Che essere fragili ed ammetterlo a stesso
Чем быть уязвимым и признаться в этом себе
Questa canzone è di chi non ha più la forza
Эта песня о том, у кого больше нет сил
Si alza dal letto la mattina controvoglia
Утром встаешь с постели нехотя
Neanche si piace, si veste ed esce di corsa
Ты даже не нравишься себе, одеваешься и выбегаешь
Perché lo aspetta una giornata bella tosta
Потому что впереди тебя ждет тяжелый день
È la canzone di un momento di piacere
Это песня о моменте удовольствия
Di un pensiero che fa solo bene
О мысли, которая приносит только благо
Dentro un treno guarda fuori e vede
Ты сидишь в поезде, смотришь в окно и видишь
Che il traguardo si avvicina e la distanza è breve
Что цель приближается, а расстояние невелико
Come stai?
Как ты?
E scusa se non te l'ho chiesto, ma capirai
Извини, что не спросил раньше, но ты поймешь
Da qui sembra tutto diverso e forse è vero che
Отсюда все кажется другим, и возможно, правда в том,
Le parole che ti ho scritto e che non dico mai
Что слова, которые я тебе написал и которые никогда не говорю
Te le dedicherò
Я посвящу тебе
Questa è la canzone di una coppia
Это песня о паре
Che ha perso un figlio in un'estate storta
Которая потеряла ребенка в горестном лете
Che ha pianto tanto, ma non piange più se lo racconta
Которая много плакала, но больше не плачет, если вспоминает об этом
Quel giorno stretti in un abbraccio che lei non si scorda
В тот день заключили ее в объятия, которые она никогда не забудет
Come se si fossero amati per la prima volta
Как будто впервые полюбили друг друга
È la canzone di un vecchio
Это песня о старике
Che ama guardare sorgere il mattino in silenzio
Который любит смотреть, как в тишине восходит солнце.
Il mondo era diverso come lo ricorda, forse addirittura meglio
Мир был иным, похожим на то, что он помнит, возможно, даже лучше
Sente la guerra perché c'è quasi finito in mezzo
Он чувствует войну, потому что чуть не погиб в ней.
È la canzone di una madre che non può sognare
Это песня о матери, которая не может мечтать
Che per riabbracciare i figli aspetta sia Natale
Которая ждет Рождества, чтобы снова обнять своих детей
Però sa che uno la fortuna se la cerca
Однако знает, что должны сами искать свою удачу
E sorride perché loro, ormai, la stanno per trovare
И улыбается, потому что они ее почти нашли.
È la canzone di chi prima o poi si arrende
Это песня о том, кто рано или поздно сдается.
Beve ogni sera e prima o poi si stende
Пьет каждую ночь и рано или поздно падает.
A fianco a uno sconosciuto e si concede sempre
Рядом с незнакомцем и всегда сдается
Sa di essere bellissima quando si offende
Она знает, что красива, когда злится.
È la canzone di una sensazione
Это песня об эмоции
Come una melodia che arriva, ma non sai da dove
Как мелодия, которая приходит, но откуда, ты не знаешь
Ti giri e speri di capire da che parte
Ты оборачиваешься и надеешься понять, откуда
Quelle note sei già pronto per cantarle
Вы уже готовы петь эти ноты
Come stai?
Как ты?
E scusa se non te l'ho chiesto, ma capirai
Извини, что не спросил раньше, но ты поймешь
Da qui sembra tutto diverso e forse è vero che
Отсюда все кажется другим, и возможно, правда в том,
Le parole che ti ho scritto e che non dico mai
Что слова, которые я тебе написал и которые никогда не говорю
Te le dedicherò
Я посвящу тебе
Forse è vero che
Возможно, правда в том,
Le parole che ti ho scritto e che non dico mai
Что слова, которые я тебе написал и которые никогда не говорю
Te le dedicherò
Я посвящу тебе
Questa è la canzone di chi scrive
Это песня о том, кто пишет
Una canzone per chi sopravvive
Песня для тех, кто выживает
Una canzone che si dedica, ma può ferire
Песня, которая посвящается, но может ранить
È la canzone di chi viaggia e in fondo un po' ci crede
Это песня о том, кто путешествует и в глубине души немного верит
Che il traguardo si avvicina e la distanza è breve
Что цель приближается, а расстояние невелико





Writer(s): Corrado Grilli, Alessandro Cianci, Marco Ferrario, Luca Zambelli Bais


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.