Paroles et traduction Mecna - Canzone Da Dedicare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canzone Da Dedicare
Песня, Которую Хочу Тебе Посвятить
Questa
è
la
canzone
di
un
ragazzo
Это
песня
парня,
Che
ha
preso
a
pugni
il
muro
un
po'
per
farlo
Который
бил
кулаком
в
стену,
немного
просто
так,
Un
po'
perché
la
vita
con
lui
non
ha
avuto
garbo
Немного
потому,
что
жизнь
с
ним
не
была
нежной.
Si
immaginava
forse
altrove,
non
sa
bene
dove
Он
представлял
себя
где-то
в
другом
месте,
не
знает
где,
Però
sperava
di
levarsi
una
soddisfazione
Но
надеялся
получить
хоть
какое-то
удовлетворение.
È
la
canzone
di
un
amore
che
di
amore
ha
solamente
il
nome
Это
песня
о
любви,
которая
лишь
по
названию
любовью
зовётся,
Perché
era
odio,
neanche
più
passione
Потому
что
это
была
ненависть,
даже
не
страсть.
Non
la
sfogava
con
il
sesso,
ogni
istinto
era
perso
Он
не
выплёскивал
её
в
сексе,
каждый
инстинкт
был
потерян,
Ed
ogni
notte
che
passava
si
allargava
il
letto
И
с
каждой
ночью
кровать
казалась
всё
больше.
È
la
canzone
di
un
fratello
che
non
ha
mai
dimostrato
affetto
Это
песня
о
брате,
который
никогда
не
проявлял
нежности,
Cioè
lo
provava,
ma
non
l'ha
mai
detto
То
есть
он
чувствовал
её,
но
никогда
не
говорил
об
этом.
Perché
è
più
facile
tirare
bene
fuori
il
petto
Потому
что
легче
выпятить
грудь,
Che
essere
fragili
ed
ammetterlo
a
sé
stesso
Чем
быть
хрупким
и
признаться
в
этом
себе.
Questa
canzone
è
di
chi
non
ha
più
la
forza
Эта
песня
о
том,
кто
больше
не
имеет
сил,
Si
alza
dal
letto
la
mattina
controvoglia
Встаёт
с
кровати
по
утрам
с
неохотой,
Neanche
si
piace,
si
veste
ed
esce
di
corsa
Даже
себе
не
нравится,
одевается
и
выходит
в
спешке,
Perché
lo
aspetta
una
giornata
bella
tosta
Потому
что
его
ждёт
тяжёлый
день.
È
la
canzone
di
un
momento
di
piacere
Это
песня
о
мгновении
удовольствия,
Di
un
pensiero
che
fa
solo
bene
О
мысли,
которая
приносит
только
добро.
Dentro
un
treno
guarda
fuori
e
vede
В
поезде
он
смотрит
в
окно
и
видит,
Che
il
traguardo
si
avvicina
e
la
distanza
è
breve
Что
цель
приближается,
и
расстояние
невелико.
E
scusa
se
non
te
l'ho
chiesto,
ma
capirai
И
прости,
что
не
спросил
тебя
раньше,
но
ты
поймёшь.
Da
qui
sembra
tutto
diverso
e
forse
è
vero
che
Отсюда
всё
кажется
другим,
и,
возможно,
правда
то,
Le
parole
che
ti
ho
scritto
e
che
non
dico
mai
Что
слова,
которые
я
написал
и
которые
никогда
не
говорю,
Te
le
dedicherò
Я
посвящу
тебе.
Questa
è
la
canzone
di
una
coppia
Это
песня
о
паре,
Che
ha
perso
un
figlio
in
un'estate
storta
Которая
потеряла
ребёнка
неудачным
летом,
Che
ha
pianto
tanto,
ma
non
piange
più
se
lo
racconta
Которая
много
плакала,
но
больше
не
плачет,
когда
рассказывает
об
этом.
Quel
giorno
stretti
in
un
abbraccio
che
lei
non
si
scorda
В
тот
день,
обнявшись
так
крепко,
что
она
не
забудет,
Come
se
si
fossero
amati
per
la
prima
volta
Как
будто
они
полюбили
друг
друга
впервые.
È
la
canzone
di
un
vecchio
Это
песня
о
старике,
Che
ama
guardare
sorgere
il
mattino
in
silenzio
Который
любит
смотреть
на
восход
в
тишине.
Il
mondo
era
diverso
come
lo
ricorda,
forse
addirittura
meglio
Мир
был
другим,
таким,
каким
он
его
помнит,
возможно,
даже
лучше.
Sente
la
guerra
perché
c'è
quasi
finito
in
mezzo
Он
чувствует
войну,
потому
что
чуть
не
оказался
в
её
центре.
È
la
canzone
di
una
madre
che
non
può
sognare
Это
песня
о
матери,
которая
не
может
мечтать,
Che
per
riabbracciare
i
figli
aspetta
sia
Natale
Которая
ждёт
Рождества,
чтобы
снова
обнять
своих
детей.
Però
sa
che
uno
la
fortuna
se
la
cerca
Но
она
знает,
что
удачу
нужно
искать,
E
sorride
perché
loro,
ormai,
la
stanno
per
trovare
И
улыбается,
потому
что
они
уже
близки
к
тому,
чтобы
найти
её.
È
la
canzone
di
chi
prima
o
poi
si
arrende
Это
песня
о
том,
кто
рано
или
поздно
сдаётся,
Beve
ogni
sera
e
prima
o
poi
si
stende
Пьёт
каждый
вечер
и
рано
или
поздно
ложится
A
fianco
a
uno
sconosciuto
e
si
concede
sempre
Рядом
с
незнакомцем
и
всегда
отдаётся.
Sa
di
essere
bellissima
quando
si
offende
Она
знает,
что
прекрасна,
когда
оскорбляет.
È
la
canzone
di
una
sensazione
Это
песня
о
чувстве,
Come
una
melodia
che
arriva,
ma
non
sai
da
dove
Как
мелодия,
которая
приходит,
но
ты
не
знаешь
откуда.
Ti
giri
e
speri
di
capire
da
che
parte
Ты
оборачиваешься
и
надеешься
понять,
откуда,
Quelle
note
sei
già
pronto
per
cantarle
Эти
ноты
ты
уже
готов
спеть.
E
scusa
se
non
te
l'ho
chiesto,
ma
capirai
И
прости,
что
не
спросил
тебя
раньше,
но
ты
поймёшь.
Da
qui
sembra
tutto
diverso
e
forse
è
vero
che
Отсюда
всё
кажется
другим,
и,
возможно,
правда
то,
Le
parole
che
ti
ho
scritto
e
che
non
dico
mai
Что
слова,
которые
я
написал
и
которые
никогда
не
говорю,
Te
le
dedicherò
Я
посвящу
тебе.
Forse
è
vero
che
Возможно,
правда
то,
Le
parole
che
ti
ho
scritto
e
che
non
dico
mai
Что
слова,
которые
я
написал
и
которые
никогда
не
говорю,
Te
le
dedicherò
Я
посвящу
тебе.
Questa
è
la
canzone
di
chi
scrive
Это
песня
того,
кто
пишет
Una
canzone
per
chi
sopravvive
Песню
для
тех,
кто
выживает.
Una
canzone
che
si
dedica,
ma
può
ferire
Песню,
которую
посвящаешь,
но
которая
может
ранить.
È
la
canzone
di
chi
viaggia
e
in
fondo
un
po'
ci
crede
Это
песня
того,
кто
путешествует
и
в
глубине
души
верит,
Che
il
traguardo
si
avvicina
e
la
distanza
è
breve
Что
цель
приближается,
и
расстояние
невелико.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Corrado Grilli, Alessandro Cianci, Marco Ferrario, Luca Zambelli Bais
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.