Mecna - Coltello Nel Burro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mecna - Coltello Nel Burro




Coltello Nel Burro
Coltello Nel Burro
Ti spiegherei la situazione in due parole
I would explain the situation to you in two words
Morirei dalla voglia come
I would be dying to like
Non ci vedessimo da un sacco per la situazione
We haven't seen each other in a while because of the situation
Tipo che io non sono il massimo e lo ammetto, ma senza rancore
Like I'm not the greatest and I admit it, but without rancor
Però so anche stare poi senza ragione
But I also know how to be without reason
Ho mandato all'aria i miei piani e ho fatto i miei calcoli
I blew up my plans and did my calculations
Ora che ballano tutti e sembrano matti
Now that everyone is dancing and they seem crazy
Cerchi qualcuno che venda i propri miracoli
You're looking for someone to sell their miracles
Prende il posto che blateri e vada fuori dai gangheri
Take the place that blathers and goes out of its mind
Particolari poco personali se poi non mi chiami
Little personal details if you don't call me
Non ho da farti minuti in note vocali
I don't have to make you minutes in voice notes
Ho già attutito tanti di quei colpi, alcuni di questi quasi fatali
I've already cushioned so many of those blows, some of them almost fatal
Capisco perché saltano certi legami
I understand why some ties are broken
La puoi tenere quella stima che millanti
You can keep that esteemed you boast
Non amo i brillanti, farei carte false per certi tuoi sguardi
I don't like diamonds, I'd cheat to get some of your looks
Per te sono uno tra i tanti, non sento ciò di cui parli
To you I'm one of many, I don't feel what you're talking about
Se restituisci un favore dopo due anni
If you return a favor after two years
Mi chiedo se ho perso tempo appresso al modo in cui mi vedo
I wonder if I've wasted time after the way I see myself
O è solamente delusione in fondo, vero?
Or is it just disappointment deep down, right?
Quando ti dicono che puoi avere tutto in parte ci credo
When they tell you that you can have everything, partly I believe it
Dall'altra non è che ci sperassi davvero
But I didn't really hope for it
Ed ogni cosa è difficile per me
And everything is difficult for me
E sembra quasi impossibile perché
And it seems almost impossible because
Tu hai sempre il cielo azzurro
You always have blue skies
Come un coltello nel burro
Like a knife in butter
Per te è facile
It's easy for you
Per me invece non lo è mai
But for me it never is
Non lo è mai, no, no, no
It never is, no, no, no
Cos'è meglio, cos'è peggio? Dimmi tutto in fretta
What's better, what's worse? Tell me everything quickly
Ci diamo un'ora indicativa, poi chi arriva aspetta
We'll give ourselves an approximate hour, then whoever arrives waits
Però ho contato un po' di più di qualche sigaretta
But I've counted a little more than a few cigarettes
E neanche fumo quindi è quasi una giornata persa
And I don't even smoke so it's almost a wasted day
Tu non scambiare la mia cortesia per fragilità
Don't mistake my courtesy for fragility
A pensare male si fa poi sempre prima e spesso ci si ostina
Thinking the worst happens first and is often stubborn
Cambiare idea sarebbe fare i conti con la mia autostima
To change my mind would be to come to terms with my self-esteem
È ancora più difficile di prima, stavo
It's even harder than before, I was
Cercando il modo di dirlo senza sembrare scortese
Trying to find a way to say it without sounding rude
Non amo fare il circo, ma non rispondo alle offese
I don't like to make a circus, but I don't respond to insults
E lo capisco questo quando succede
And I understand this when it happens
Perché, cioè, il tuo sole splende in alto ed invece
Because, I mean, your sun shines high and instead
Il mio è lontano e stavo aspettando il mio turno
Mine is far away and I was waiting for my turn
Spero che arrivi tra inverno e autunno
I hope it comes between winter and fall
Per te è facilissimo quasi tutto
It's almost too easy for you
È come un coltello che taglia il burro
It's like a knife cutting through butter
È facile per te
It's easy for you
Per me invece non lo è mai
But for me it never is
È facile per te
It's easy for you
Per me invece non lo è mai
But for me it never is
Ed ogni cosa è difficile per me
And everything is difficult for me
E sembra quasi impossibile perché
And it seems almost impossible because
Tu hai sempre il cielo azzurro
You always have blue skies
Come un coltello nel burro
Like a knife in butter
Per te è facile
It's easy for you
Per me invece non lo è mai
But for me it never is
Non lo è mai
It never is
No, no, no
No, no, no
Ed ogni cosa è difficile per me
And everything is difficult for me
E sembra quasi impossibile perché
And it seems almost impossible because
Tu hai sempre il cielo azzurro
You always have blue skies
Come un coltello nel burro
Like a knife in butter
Per te è facile
It's easy for you
Per me invece non lo è mai
But for me it never is
Non lo è mai
It never is
No, no, no
No, no, no
Ciao bro', hai visto? Che bella giornata invernale
Hey bro', did you see? What a nice winter day
Cazzo, che figata questo tempo
Damn, how cool this weather
Se fosse questa giornata ferma per tutto l'anno, questo clima
If this day could stay for the whole year, this weather
Cioè, perlomeno metà anno così e metà anno inverno
I mean, at least half the year like this and half the year winter
Sarebbe una figata
That would be awesome





Writer(s): Corrado Grilli, Marco Ferrario, Mathis Carion


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.