Paroles et traduction Mecna - Coltello Nel Burro
Coltello Nel Burro
Coltello Nel Burro
Ti
spiegherei
la
situazione
in
due
parole
I
would
explain
the
situation
to
you
in
two
words
Morirei
dalla
voglia
come
I
would
be
dying
to
like
Non
ci
vedessimo
da
un
sacco
per
la
situazione
We
haven't
seen
each
other
in
a
while
because
of
the
situation
Tipo
che
io
non
sono
il
massimo
e
lo
ammetto,
ma
senza
rancore
Like
I'm
not
the
greatest
and
I
admit
it,
but
without
rancor
Però
so
anche
stare
poi
senza
ragione
But
I
also
know
how
to
be
without
reason
Ho
mandato
all'aria
i
miei
piani
e
ho
fatto
i
miei
calcoli
I
blew
up
my
plans
and
did
my
calculations
Ora
che
ballano
tutti
e
sembrano
matti
Now
that
everyone
is
dancing
and
they
seem
crazy
Cerchi
qualcuno
che
venda
i
propri
miracoli
You're
looking
for
someone
to
sell
their
miracles
Prende
il
posto
che
blateri
e
vada
fuori
dai
gangheri
Take
the
place
that
blathers
and
goes
out
of
its
mind
Particolari
poco
personali
se
poi
non
mi
chiami
Little
personal
details
if
you
don't
call
me
Non
ho
da
farti
minuti
in
note
vocali
I
don't
have
to
make
you
minutes
in
voice
notes
Ho
già
attutito
tanti
di
quei
colpi,
alcuni
di
questi
quasi
fatali
I've
already
cushioned
so
many
of
those
blows,
some
of
them
almost
fatal
Capisco
perché
saltano
certi
legami
I
understand
why
some
ties
are
broken
La
puoi
tenere
quella
stima
che
millanti
You
can
keep
that
esteemed
you
boast
Non
amo
i
brillanti,
farei
carte
false
per
certi
tuoi
sguardi
I
don't
like
diamonds,
I'd
cheat
to
get
some
of
your
looks
Per
te
sono
uno
tra
i
tanti,
non
sento
ciò
di
cui
parli
To
you
I'm
one
of
many,
I
don't
feel
what
you're
talking
about
Se
restituisci
un
favore
dopo
due
anni
If
you
return
a
favor
after
two
years
Mi
chiedo
se
ho
perso
tempo
appresso
al
modo
in
cui
mi
vedo
I
wonder
if
I've
wasted
time
after
the
way
I
see
myself
O
è
solamente
delusione
in
fondo,
vero?
Or
is
it
just
disappointment
deep
down,
right?
Quando
ti
dicono
che
puoi
avere
tutto
in
parte
ci
credo
When
they
tell
you
that
you
can
have
everything,
partly
I
believe
it
Dall'altra
non
è
che
ci
sperassi
davvero
But
I
didn't
really
hope
for
it
Ed
ogni
cosa
è
difficile
per
me
And
everything
is
difficult
for
me
E
sembra
quasi
impossibile
perché
And
it
seems
almost
impossible
because
Tu
hai
sempre
il
cielo
azzurro
You
always
have
blue
skies
Come
un
coltello
nel
burro
Like
a
knife
in
butter
Per
te
è
facile
It's
easy
for
you
Per
me
invece
non
lo
è
mai
But
for
me
it
never
is
Non
lo
è
mai,
no,
no,
no
It
never
is,
no,
no,
no
Cos'è
meglio,
cos'è
peggio?
Dimmi
tutto
in
fretta
What's
better,
what's
worse?
Tell
me
everything
quickly
Ci
diamo
un'ora
indicativa,
poi
chi
arriva
aspetta
We'll
give
ourselves
an
approximate
hour,
then
whoever
arrives
waits
Però
ho
contato
un
po'
di
più
di
qualche
sigaretta
But
I've
counted
a
little
more
than
a
few
cigarettes
E
neanche
fumo
quindi
è
quasi
una
giornata
persa
And
I
don't
even
smoke
so
it's
almost
a
wasted
day
Tu
non
scambiare
la
mia
cortesia
per
fragilità
Don't
mistake
my
courtesy
for
fragility
A
pensare
male
si
fa
poi
sempre
prima
e
spesso
ci
si
ostina
Thinking
the
worst
happens
first
and
is
often
stubborn
Cambiare
idea
sarebbe
fare
i
conti
con
la
mia
autostima
To
change
my
mind
would
be
to
come
to
terms
with
my
self-esteem
È
ancora
più
difficile
di
prima,
stavo
It's
even
harder
than
before,
I
was
Cercando
il
modo
di
dirlo
senza
sembrare
scortese
Trying
to
find
a
way
to
say
it
without
sounding
rude
Non
amo
fare
il
circo,
ma
non
rispondo
alle
offese
I
don't
like
to
make
a
circus,
but
I
don't
respond
to
insults
E
lo
capisco
questo
quando
succede
And
I
understand
this
when
it
happens
Perché,
cioè,
il
tuo
sole
splende
in
alto
ed
invece
Because,
I
mean,
your
sun
shines
high
and
instead
Il
mio
è
lontano
e
stavo
aspettando
il
mio
turno
Mine
is
far
away
and
I
was
waiting
for
my
turn
Spero
che
arrivi
tra
inverno
e
autunno
I
hope
it
comes
between
winter
and
fall
Per
te
è
facilissimo
quasi
tutto
It's
almost
too
easy
for
you
È
come
un
coltello
che
taglia
il
burro
It's
like
a
knife
cutting
through
butter
È
facile
per
te
It's
easy
for
you
Per
me
invece
non
lo
è
mai
But
for
me
it
never
is
È
facile
per
te
It's
easy
for
you
Per
me
invece
non
lo
è
mai
But
for
me
it
never
is
Ed
ogni
cosa
è
difficile
per
me
And
everything
is
difficult
for
me
E
sembra
quasi
impossibile
perché
And
it
seems
almost
impossible
because
Tu
hai
sempre
il
cielo
azzurro
You
always
have
blue
skies
Come
un
coltello
nel
burro
Like
a
knife
in
butter
Per
te
è
facile
It's
easy
for
you
Per
me
invece
non
lo
è
mai
But
for
me
it
never
is
Ed
ogni
cosa
è
difficile
per
me
And
everything
is
difficult
for
me
E
sembra
quasi
impossibile
perché
And
it
seems
almost
impossible
because
Tu
hai
sempre
il
cielo
azzurro
You
always
have
blue
skies
Come
un
coltello
nel
burro
Like
a
knife
in
butter
Per
te
è
facile
It's
easy
for
you
Per
me
invece
non
lo
è
mai
But
for
me
it
never
is
Ciao
bro',
hai
visto?
Che
bella
giornata
invernale
Hey
bro',
did
you
see?
What
a
nice
winter
day
Cazzo,
che
figata
questo
tempo
Damn,
how
cool
this
weather
Se
fosse
questa
giornata
ferma
per
tutto
l'anno,
questo
clima
If
this
day
could
stay
for
the
whole
year,
this
weather
Cioè,
perlomeno
metà
anno
così
e
metà
anno
inverno
I
mean,
at
least
half
the
year
like
this
and
half
the
year
winter
Sarebbe
una
figata
That
would
be
awesome
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Corrado Grilli, Marco Ferrario, Mathis Carion
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.