Mecna - Come No - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mecna - Come No




Come No
How No
Sembra quasi tutto come prima
Things are still the same as they were
In giro sempre quelle stesse cose che ho visto già
Around me are the things that I've already seen
Passano davanti nella fila
Passing in front in the line
Frasi stupide, sempre uguali
The same old stupid lines
Qui nessuno applaude, non mi guardano
Nobody here applauds, they don't look at me
Sento le risate che rimbombano
I can hear laughter, it's ringing through the streets
Non mi fanno entrare e mi spingono
They won't let me in, they push me away
Sanno solo odiare e poi scappare via
They only know to hate and then run away
Avrei voluto solo il rispetto
My wish was to just have a little respect
Ma è una cosa che non danno mai
But it's something they never give
Chiedi scusa, e ancora che aspetto, aspetto
You apologize, and I still wait, and wait
Come no, ah
Like no, ah
Non sono mica l'unico che può sbagliare
I am not the only one who can make a mistake
Correrò, ah
I will run, oh
In mezzo a questa nebbia senza farmi male
Through the fog without getting hurt
Non ho dubbi, non sono l'unico che c'è
I have no doubt, I am not the only one here
Già passato
Already gone
È una luce in fondo al tunnel quella che
A light at the end of the tunnel, that's what
Mi porterà da te
Will take me to you
Qui nessuno applaude, non mi guardano
Nobody here applauds, they don't look at me
Sento le risate che rimbombano
I can hear laughter, it's ringing through the streets
Non mi fanno entrare e mi spingono
They won't let me in, they push me away
Sanno solo odiare e poi scappare via
They only know to hate and then run away
Avrei voluto solo il rispetto
My wish was to just have a little respect
Ma è una cosa che non danno mai
But it's something they never give
Chiedi scusa, e ancora che aspetto, aspetto
You apologize, and I still wait, and wait
Come no, ah
Like no, ah
Non sono mica l'unico che può sbagliare
I am not the only one who can make a mistake
Correrò, ah
I will run, oh
In mezzo a questa nebbia senza farmi male
Through the fog without getting hurt
Non ho dubbi, non sono l'unico che c'è
I have no doubt, I am not the only one here
Già passato
Already gone
È una luce in fondo al tunnel quella che
A light at the end of the tunnel, that's what
Mi porterà da te
Will take me to you





Writer(s): Corrado Grilli, Andrea Barbara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.