Paroles et traduction Mecna - Il tempo non ci basterà
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il tempo non ci basterà
Time Won't Be Enough
Corri
d'avanti
a
quel
negozio
di
dischi
Running
past
that
record
store
Coi
dischi
pacco
With
a
stack
of
records
Io
entro
con
la
battuta
più
brutta
che
avessi
fatto
I
walk
in
with
the
worst
pickup
line
I
could
muster
Gli
amici
in
comune,
il
lavoro,
sì
però
c'è
un
altro
Mutual
friends,
work,
yeah
but
there's
something
else
Le
solite
cazzate
sul
fatto
che
sono
alto
The
usual
jokes
about
my
height
Ti
vedevo
in
bici
ai
soliti
eventi
I
used
to
see
you
cycling
at
the
usual
events
Le
mie
cicatrici,
i
miei
pezzi
lenti
My
scars,
my
slow
songs
Non
ti
salutavo
però
guardavo
i
tuoi
jeans
stretti
I
didn't
say
hi,
but
I
looked
at
your
tight
jeans
Sognando
che
un
giorno
te
li
avrei
aperti
Dreaming
that
one
day
I
would
open
them
Io
poi
ho
mollato
la
mia
ex
Then
I
broke
up
with
my
ex
Non
ti
vedevo
ormai
da
un
sacco
I
hadn't
seen
you
in
ages
Non
ti
pensavo
I
wasn't
thinking
about
you
Cioè
credevo
che
non
I
mean,
I
thought
that
you
Te
ne
fottesse
proprio
un
cazzo
di
me
Didn't
give
a
damn
about
me
Che
non
ho
mai
saputo
di
che
That
I
never
knew
what
to
Parlare
per
cercare
di
offrirti
una
o
due
birre
Talk
about
to
try
and
offer
you
one
or
two
beers
Impacciato
come
quando
ero
al
liceo
per
dirle
Awkward
like
when
I
was
in
high
school
trying
to
tell
her
Stasera
ci
guardiamo
un
film
al
cine-ma
Let's
watch
a
movie
at
the
cine-ma
tonight
Io
che
non
ne
so
molto
della
chimica
Me,
not
knowing
much
about
chemistry
Ma
so
che
non
ci
serve
una
verifica
But
I
know
we
don't
need
a
test
Se
il
cuore
ci
va
in
gola
ogni
notifica
If
our
hearts
jump
into
our
throats
with
every
notification
Non
so
se
ci
serve
il
tempo
per
capire
I
don't
know
if
we
need
time
to
understand
Quanto
il
tempo
non
ci
basterà
How
much
time
won't
be
enough
Non
c'è
bisogno
di
dirsi
che
fai
There's
no
need
to
say
what
you
do
Se
c'è
la
voglia
che
c'hai
If
there's
the
desire
you
have
Non
c'è
bisogno
di
dirsi
che
sai
There's
no
need
to
say
what
you
know
Come
chi
non
parla
mai
Like
those
who
never
speak
Non
c'è
bisogno
di
dirsi
che
fai
There's
no
need
to
say
what
you
do
Se
c'è
la
voglia
che
c'hai
If
there's
the
desire
you
have
Tanto
il
tempo
non
ci
basterà
mai
Because
time
will
never
be
enough
Alla
fine
poi
ho
preso
coraggio
e
ti
ho
scritto
In
the
end,
I
took
courage
and
wrote
to
you
Ma
ho
aspettato
un
po'
per
poi
vedere
che
avevi
visto
But
I
waited
a
while
to
see
that
you
had
seen
it
Non
avrei
mai
pensato
che
sarebbe
stato
facile
più
del
previsto
I
never
thought
it
would
be
easier
than
expected
Ma
mentre
aspettavo
poi
ti
ho
intravisto
But
while
I
was
waiting,
I
caught
a
glimpse
of
you
Che
figa
cristo
Damn,
you're
hot
Io
ho
perso
due
ore
a
vestirmi
e
fisso
I
spent
two
hours
getting
dressed,
staring
Le
tue
labbra
tra
imbarazzo
e
ti
capisco
At
your
lips,
between
embarrassment
and
understanding
Chissà
se
con
questa
camicia
scura
la
conquisto
I
wonder
if
I'll
win
you
over
with
this
dark
shirt
Ci
siamo
fatti
cinque
pinte
mi
sà
We
had
five
pints,
I
think
Che
non
arriverò
a
casa
I
won't
make
it
home
Tu
poi
mi
chiedi
vuoi
passare
di
là
Then
you
ask
me,
do
you
want
to
come
over
Io
con
la
tuta
della
Nasa
Me,
in
my
NASA
tracksuit
Baciamoci
ancora
Let's
kiss
again
Vedere
dov[...]
See
where[...]
Facendo
navigare
come
i
marinai
Making
me
navigate
like
sailors
Nel
tuo
mare
che
non
svela
quante
miglia
fai
In
your
sea
that
doesn't
reveal
how
many
miles
you've
traveled
Non
c'è
nessuno
che
ci
spia
There's
no
one
spying
on
us
Quando
la
luna
è
poi
l'unica
ad
essere
ancora
vestita
When
the
moon
is
the
only
one
still
dressed
Io
me
ne
andavo
via
I
was
leaving
Non
so
se
ci
serve
il
tempo
per
capire
I
don't
know
if
we
need
time
to
understand
Quanto
il
tempo
non
ci
basterà
mai
How
much
time
will
never
be
enough
Non
c'è
bisogno
di
dirsi
che
fai
There's
no
need
to
say
what
you
do
Se
c'è
la
voglia
che
c'hai
If
there's
the
desire
you
have
Non
c'è
bisogno
di
dirsi
che
sai
There's
no
need
to
say
what
you
know
Come
chi
non
parla
mai
Like
those
who
never
speak
Non
c'è
bisogno
di
dirsi
che
fai
There's
no
need
to
say
what
you
do
Se
c'è
la
voglia
che
c'hai
If
there's
the
desire
you
have
Tanto
il
tempo
non
ci
basterà
mai
Because
time
will
never
be
enough
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Cianci, Corrado Grilli, Lorenzo Nadalin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.