Mecna - Il tempo non ci basterà - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mecna - Il tempo non ci basterà




Il tempo non ci basterà
Time Won't Be Enough
Corri d'avanti a quel negozio di dischi
Running past that record store
Coi dischi pacco
With a stack of records
Io entro con la battuta più brutta che avessi fatto
I walk in with the worst pickup line I could muster
Gli amici in comune, il lavoro, però c'è un altro
Mutual friends, work, yeah but there's something else
Le solite cazzate sul fatto che sono alto
The usual jokes about my height
Ti vedevo in bici ai soliti eventi
I used to see you cycling at the usual events
Le mie cicatrici, i miei pezzi lenti
My scars, my slow songs
Non ti salutavo però guardavo i tuoi jeans stretti
I didn't say hi, but I looked at your tight jeans
Sognando che un giorno te li avrei aperti
Dreaming that one day I would open them
Io poi ho mollato la mia ex
Then I broke up with my ex
Tu boh
You, well...
Non ti vedevo ormai da un sacco
I hadn't seen you in ages
Non ti pensavo
I wasn't thinking about you
Cioè credevo che non
I mean, I thought that you
Te ne fottesse proprio un cazzo di me
Didn't give a damn about me
Che non ho mai saputo di che
That I never knew what to
Parlare per cercare di offrirti una o due birre
Talk about to try and offer you one or two beers
Impacciato come quando ero al liceo per dirle
Awkward like when I was in high school trying to tell her
Stasera ci guardiamo un film al cine-ma
Let's watch a movie at the cine-ma tonight
Io che non ne so molto della chimica
Me, not knowing much about chemistry
Ma so che non ci serve una verifica
But I know we don't need a test
Se il cuore ci va in gola ogni notifica
If our hearts jump into our throats with every notification
Non so se ci serve il tempo per capire
I don't know if we need time to understand
Quanto il tempo non ci basterà
How much time won't be enough
Non c'è bisogno di dirsi che fai
There's no need to say what you do
Se c'è la voglia che c'hai
If there's the desire you have
Non c'è bisogno di dirsi che sai
There's no need to say what you know
Come chi non parla mai
Like those who never speak
Non c'è bisogno di dirsi che fai
There's no need to say what you do
Se c'è la voglia che c'hai
If there's the desire you have
Tanto il tempo non ci basterà mai
Because time will never be enough
Alla fine poi ho preso coraggio e ti ho scritto
In the end, I took courage and wrote to you
Ma ho aspettato un po' per poi vedere che avevi visto
But I waited a while to see that you had seen it
Non avrei mai pensato che sarebbe stato facile più del previsto
I never thought it would be easier than expected
Ma mentre aspettavo poi ti ho intravisto
But while I was waiting, I caught a glimpse of you
Che figa cristo
Damn, you're hot
Io ho perso due ore a vestirmi e fisso
I spent two hours getting dressed, staring
Le tue labbra tra imbarazzo e ti capisco
At your lips, between embarrassment and understanding
Chissà se con questa camicia scura la conquisto
I wonder if I'll win you over with this dark shirt
Ci siamo fatti cinque pinte mi
We had five pints, I think
Che non arriverò a casa
I won't make it home
Tu poi mi chiedi vuoi passare di
Then you ask me, do you want to come over
Io con la tuta della Nasa
Me, in my NASA tracksuit
dai
Yeah, okay
Baciamoci ancora
Let's kiss again
Mi fai
You make me
Vedere dov[...]
See where[...]
Mi stai
You're
Facendo navigare come i marinai
Making me navigate like sailors
Nel tuo mare che non svela quante miglia fai
In your sea that doesn't reveal how many miles you've traveled
Non c'è nessuno che ci spia
There's no one spying on us
Quando la luna è poi l'unica ad essere ancora vestita
When the moon is the only one still dressed
Io me ne andavo via
I was leaving
Non so se ci serve il tempo per capire
I don't know if we need time to understand
Quanto il tempo non ci basterà mai
How much time will never be enough
Non c'è bisogno di dirsi che fai
There's no need to say what you do
Se c'è la voglia che c'hai
If there's the desire you have
Non c'è bisogno di dirsi che sai
There's no need to say what you know
Come chi non parla mai
Like those who never speak
Non c'è bisogno di dirsi che fai
There's no need to say what you do
Se c'è la voglia che c'hai
If there's the desire you have
Tanto il tempo non ci basterà mai
Because time will never be enough





Writer(s): Alessandro Cianci, Corrado Grilli, Lorenzo Nadalin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.