Paroles et traduction Mecna - Labirinto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corro
in
questa
stanza
e
non
I
run
in
this
room
and
I
won't
Uscirò
dal
labirinto
Escape
the
labyrinth
Accorcio
la
distanza
e
so
I
shorten
the
distance
and
I
know
Mantenermi
in
equilibrio
How
to
keep
my
balance
Non
mi
va
di
convincerti
I
don't
want
to
convince
you
Si
vedrà
chi
può
prendersi
il
posto
tuo
We'll
see
who
can
take
your
place
Non
vedo
il
verde
sopra
gli
alberi,
parlami
I
don't
see
the
green
above
the
trees,
talk
to
me
Non
credo
si
possa
cambiare
coi
miracoli,
divinità
e
tentacoli
I
don't
believe
you
can
change
with
miracles,
deities,
and
tentacles
Cammino
trascindandomi
gli
ostacoli
I
walk
dragging
obstacles
behind
me
Avrei
dovuto
saltare,
sfruttare
il
consiglio
datomi
I
should
have
jumped,
taken
the
advice
I
was
given
Le
parallele
che
si
inseguono
per
sempre
Parallel
lines
that
chase
each
other
forever
Frontali
mortali
sempre
a
un
incrocio
differente
Fatal
head-ons
always
at
a
different
crossroads
Io
diffidente
di
chi
per
farcela
fa
il
dissidente
I'm
wary
of
those
who
become
dissidents
to
make
it
Restare
in
macchina
a
fumare
senza
dirsi
niente
Staying
in
the
car
smoking
without
saying
anything
Cosa
succede
se
stare
su
un
palco
diventa
peggio
che
farsi
vedere
What
happens
if
being
on
stage
becomes
worse
than
being
seen
Debole,
rispolverare
ogni
tuo
demone
Weak,
dusting
off
every
demon
you
have
Volando
insieme
a
un
uragano
che
stacca
le
tegole
Flying
with
a
hurricane
that
rips
off
the
tiles
Questo
non
sono
io,
e
non
voglio
esserlo
This
is
not
me,
and
I
don't
want
to
be
it
Cerco
l'amore
dentro
un
fast
food
all'estero
I'm
looking
for
love
inside
a
fast
food
restaurant
abroad
Se
tutte
le
cose
più
fighe
ancora
mi
dovessero
If
all
the
coolest
things
still
have
to
Capitare
al
più
presto
Happen
to
me
as
soon
as
possible
Non
mi
va
di
convincerti
I
don't
want
to
convince
you
Si
vedrà
chi
può
prendersi
il
posto
tuo
We'll
see
who
can
take
your
place
Non
sarò
mai
come
mi
vuoi
I'll
never
be
the
way
you
want
me
Non
sarò
mai
come
mi
vuoi
I'll
never
be
the
way
you
want
me
Non
sarò
mai
come
tu
mi
vuoi
I'll
never
be
the
way
you
want
me
to
be
Come
tu
mi
vuoi,
come
tu
mi
vuoi
The
way
you
want
me,
the
way
you
want
me
La
potenza
non
è
niente
se
non
hai
il
controllo
Power
is
nothing
without
control
Non
sparisci
per
un
po',
non
potrai
mai
chiamarlo
un
ritorno
You
don't
disappear
for
a
while,
you
can
never
call
it
a
comeback
Vedo
le
ombre
intorno,
schiacciano
il
mio
corpo
I
see
the
shadows
around,
crushing
my
body
Guardarmi,
chiedere
aiuto,
io
che
di
aiuto
non
ne
ho
bisogno
Looking
at
myself,
asking
for
help,
me
who
doesn't
need
help
Sono
un
particolare
nel
quadro
astratto
di
questo
contesto
I'm
a
detail
in
the
abstract
painting
of
this
context
Chi
prima
ce
la
fa,
poi
tutti
appresso
Whoever
makes
it
first,
then
everyone
else
follows
Schiacciati
sotto
strati
di
insicurezza
e
successo
Crushed
under
layers
of
insecurity
and
success
Come
cibi
colorati
in
un
sacchetto
Tesco
Like
colorful
foods
in
a
Tesco
bag
Chissà
di
che
parlate
quando
state
assieme
Who
knows
what
you
talk
about
when
you're
together
Chissà
come
sarebbe
se
poi
mi
succede
Who
knows
what
it
would
be
like
if
it
happened
to
me
then
Scrivo
per
vedere
cosa
c'è
I
write
to
see
what's
there
Voi
avete
scritto
tutto
quanto
sui
disegni
che
vi
escono
dalle
cannottiere
You've
written
everything
on
the
drawings
that
come
out
of
your
tank
tops
Zero
like,
zero
share,
zero
supporto
Zero
likes,
zero
shares,
zero
support
Nuove
Nike,
nuovi
Breil,
non
vi
sopporto
New
Nikes,
new
Breils,
I
can't
stand
you
Io
tra
i
tuoi
amici
non
so,
non
mi
ci
vedrei
molto
I
don't
know,
I
wouldn't
see
myself
much
among
your
friends
Sempre
con
lo
zaino
per
le
cicatrici
che
porto
Always
with
my
backpack
for
the
scars
I
carry
Gradi
di
separazione,
amici
come
una
prigione
Degrees
of
separation,
friends
like
a
prison
Sentimenti
sparsi
dentro
frasi
di
consolazione
Feelings
scattered
within
sentences
of
consolation
Montagne
russe
di
stati
d'animo
e
glorie
Rollercoaster
of
moods
and
glories
Per
ogni
voce
che
plachi
ne
avrei
di
nuove
For
every
voice
that
subsides,
I
would
have
new
ones
Cerco
il
silenzio
che
non
spezzi
il
silenzio
I
seek
the
silence
that
doesn't
break
the
silence
L'attesa
che
chiami
l'amore
eterno
The
wait
that
calls
for
eternal
love
Qui
solo
se
alzi
gli
occhi
c'è
il
paradiso
Here
only
if
you
look
up
is
there
paradise
Per
tutto
il
resto
è
quasi
un
inferno
For
everything
else,
it's
almost
hell
Non
sarò
mai
come
mi
vuoi
I'll
never
be
the
way
you
want
me
Non
sarò
mai
come
mi
vuoi
I'll
never
be
the
way
you
want
me
Corro
in
questa
stanza
e
non
I
run
in
this
room
and
I
won't
Uscirò
dal
labirinto
Escape
the
labyrinth
Accorcio
la
distanza
e
so
I
shorten
the
distance
and
I
know
Mantenermi
in
equilibrio
How
to
keep
my
balance
Non
mi
va
di
convincerti
I
don't
want
to
convince
you
Si
vedrà
chi
può
prendersi
il
posto
tuo
We'll
see
who
can
take
your
place
Non
sarò
mai
come
mi
vuoi
I'll
never
be
the
way
you
want
me
Non
sarò
mai
come
mi
vuoi
I'll
never
be
the
way
you
want
me
Non
sarò
mai
come
tu
mi
vuoi
I'll
never
be
the
way
you
want
me
to
be
Come
tu
mi
vuoi,
come
tu
mi
vuoi
The
way
you
want
me,
the
way
you
want
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Cianci, Luca Pace, Corrado Grilli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.