Mecna - Labirinto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mecna - Labirinto




Labirinto
Labyrinth
Corro in questa stanza e non
I run in this room and I won't
Uscirò dal labirinto
Escape the labyrinth
Accorcio la distanza e so
I shorten the distance and I know
Mantenermi in equilibrio
How to keep my balance
Non mi va di convincerti
I don't want to convince you
Si vedrà chi può prendersi il posto tuo
We'll see who can take your place
Non vedo il verde sopra gli alberi, parlami
I don't see the green above the trees, talk to me
Non credo si possa cambiare coi miracoli, divinità e tentacoli
I don't believe you can change with miracles, deities, and tentacles
Cammino trascindandomi gli ostacoli
I walk dragging obstacles behind me
Avrei dovuto saltare, sfruttare il consiglio datomi
I should have jumped, taken the advice I was given
Le parallele che si inseguono per sempre
Parallel lines that chase each other forever
Frontali mortali sempre a un incrocio differente
Fatal head-ons always at a different crossroads
Io diffidente di chi per farcela fa il dissidente
I'm wary of those who become dissidents to make it
Restare in macchina a fumare senza dirsi niente
Staying in the car smoking without saying anything
Cosa succede se stare su un palco diventa peggio che farsi vedere
What happens if being on stage becomes worse than being seen
Debole, rispolverare ogni tuo demone
Weak, dusting off every demon you have
Volando insieme a un uragano che stacca le tegole
Flying with a hurricane that rips off the tiles
Questo non sono io, e non voglio esserlo
This is not me, and I don't want to be it
Cerco l'amore dentro un fast food all'estero
I'm looking for love inside a fast food restaurant abroad
Se tutte le cose più fighe ancora mi dovessero
If all the coolest things still have to
Capitare al più presto
Happen to me as soon as possible
Non mi va di convincerti
I don't want to convince you
Si vedrà chi può prendersi il posto tuo
We'll see who can take your place
Non sarò mai come mi vuoi
I'll never be the way you want me
Non sarò mai come mi vuoi
I'll never be the way you want me
Non sarò mai come tu mi vuoi
I'll never be the way you want me to be
Come tu mi vuoi, come tu mi vuoi
The way you want me, the way you want me
La potenza non è niente se non hai il controllo
Power is nothing without control
Non sparisci per un po', non potrai mai chiamarlo un ritorno
You don't disappear for a while, you can never call it a comeback
Vedo le ombre intorno, schiacciano il mio corpo
I see the shadows around, crushing my body
Guardarmi, chiedere aiuto, io che di aiuto non ne ho bisogno
Looking at myself, asking for help, me who doesn't need help
Sono un particolare nel quadro astratto di questo contesto
I'm a detail in the abstract painting of this context
Chi prima ce la fa, poi tutti appresso
Whoever makes it first, then everyone else follows
Schiacciati sotto strati di insicurezza e successo
Crushed under layers of insecurity and success
Come cibi colorati in un sacchetto Tesco
Like colorful foods in a Tesco bag
Chissà di che parlate quando state assieme
Who knows what you talk about when you're together
Chissà come sarebbe se poi mi succede
Who knows what it would be like if it happened to me then
Scrivo per vedere cosa c'è
I write to see what's there
Voi avete scritto tutto quanto sui disegni che vi escono dalle cannottiere
You've written everything on the drawings that come out of your tank tops
Zero like, zero share, zero supporto
Zero likes, zero shares, zero support
Nuove Nike, nuovi Breil, non vi sopporto
New Nikes, new Breils, I can't stand you
Io tra i tuoi amici non so, non mi ci vedrei molto
I don't know, I wouldn't see myself much among your friends
Sempre con lo zaino per le cicatrici che porto
Always with my backpack for the scars I carry
Gradi di separazione, amici come una prigione
Degrees of separation, friends like a prison
Sentimenti sparsi dentro frasi di consolazione
Feelings scattered within sentences of consolation
Montagne russe di stati d'animo e glorie
Rollercoaster of moods and glories
Per ogni voce che plachi ne avrei di nuove
For every voice that subsides, I would have new ones
Cerco il silenzio che non spezzi il silenzio
I seek the silence that doesn't break the silence
L'attesa che chiami l'amore eterno
The wait that calls for eternal love
Qui solo se alzi gli occhi c'è il paradiso
Here only if you look up is there paradise
Per tutto il resto è quasi un inferno
For everything else, it's almost hell
Non sarò mai come mi vuoi
I'll never be the way you want me
Non sarò mai come mi vuoi
I'll never be the way you want me
Corro in questa stanza e non
I run in this room and I won't
Uscirò dal labirinto
Escape the labyrinth
Accorcio la distanza e so
I shorten the distance and I know
Mantenermi in equilibrio
How to keep my balance
Non mi va di convincerti
I don't want to convince you
Si vedrà chi può prendersi il posto tuo
We'll see who can take your place
Non sarò mai come mi vuoi
I'll never be the way you want me
Non sarò mai come mi vuoi
I'll never be the way you want me
Non sarò mai come tu mi vuoi
I'll never be the way you want me to be
Come tu mi vuoi, come tu mi vuoi
The way you want me, the way you want me





Writer(s): Alessandro Cianci, Luca Pace, Corrado Grilli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.