Paroles et traduction Mecna - Nessun Altro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Credevo
fossero
meglio
i
tuoi
complimenti
Я
верил,
что
твои
комплименты
искренней
Credevo
a
chi
fa:
"Potremmo
cambiare
il
mondo
e
tornare
da
vincenti"
Я
верил
тем,
кто
говорит:
"Мы
можем
изменить
мир
и
вернуться
победителями"
Credevo
che
per
svoltare
davvero
servisse
carne
nei
denti
Я
верил,
что
для
настоящего
прорыва
нужны
крепкие
зубы
Ma
chi
si
abbuffa
di
solito
non
lo
becchi
Но
того,
кто
объедается,
обычно
не
поймаешь
Credevo
fosse
un
paese
quasi
solo
per
vecchi
Я
верил,
что
это
страна
почти
только
для
стариков
Che
tagliano
fondi
ma
anche
i
ragazzini
tagliano
i
concetti
Которые
урезают
финансирование,
но
и
подростки
урезают
понятия
E
i
soldi
non
ci
stanno
e
si
rompono
gli
specchi
И
денег
не
хватает,
и
зеркала
разбиваются
E
i
soliti
balleranno,
nudi
sui
nostri
teschi
И
всё
те
же
будут
танцевать,
голые,
на
наших
черепах
Monogamia
con
se
stessi,
con
lei
vorresti
Моногамия
с
самим
собой,
с
тобой
хотел
бы
Ma
ti
ritrovi
ad
inventare
scuse
e
pretesti
Но
я
ловлю
себя
на
выдумывании
отговорок
и
предлогов
Scusa
tesoro,
amore
mio
scusa
devo
vederti,
ti
amo
Извини,
дорогая,
любовь
моя,
извини,
мне
нужно
тебя
увидеть,
я
люблю
тебя
Ma
ti
ho
scopato
la
vita
fuori
dai
nostri
letti
Но
я
протратил
твою
жизнь
вне
нашей
постели
Credevo
fossimo
tipi
diversi
Я
верил,
что
мы
другие
Credevo
fossimo
amici
ma
poi
cresci
Я
верил,
что
мы
друзья,
но
потом
ты
взрослеешь
Credevo
fossimo
macchine
e
poi
cresci
Я
верил,
что
мы
машины,
но
потом
ты
взрослеешь
Credevo
nei
gesti
ora
fatico
a
tenerci
Я
верил
в
жесты,
теперь
мне
трудно
их
удержать
Qui
non
c'è
posto
per
me,
qui
non
c'è
posto
per
te
Здесь
нет
места
мне,
здесь
нет
места
тебе
Qui
non
c'è
posto
per
nessun
altro
Здесь
нет
места
никому
другому
Qui
non
c'è
posto
per
me,
qui
non
c'è
posto
per
te
Здесь
нет
места
мне,
здесь
нет
места
тебе
Qui
non
c'è
posto
per
nessun
altro,
nessun
altro
Здесь
нет
места
никому
другому,
никому
другому
Nessun
altro
ormai
Никому
другому
теперь
Non
c'è
posto
per
nessun
altro
Нет
места
никому
другому
Nessun
altro,
nessun
altro
Никому
другому,
никому
другому
Credevo
fossero
meglio
i
tuoi
grandi
miti
Я
верил,
что
твои
кумиры
лучше
Credevo
fossi
più
sveglio,
dicevi
meglio
meteore
che
meteoriti
Я
верил,
что
ты
умнее,
ты
говорила,
что
лучше
метеоры,
чем
метеориты
E
il
modo
con
cui
si
esplode
lascia
a
terra
detriti
И
то,
как
они
взрываются,
оставляет
на
земле
обломки
Che
raccolgono
altri
in
cerca
di
sorrisi,
falliti
Которые
собирают
другие
в
поисках
улыбок,
неудачники
Credevo
ai
media,
credevo
alla
media
Я
верил
СМИ,
я
верил
среднему
Ma
è
dalle
medie
che
non
alzi
la
media
se
non
al
bar
la
sera
Но
со
средней
школы
ты
не
повышаешь
средний
балл,
если
только
не
в
баре
вечером
Credevo
al
tempo
che
scorresse
veloce
e
che
mi
lasciasse
indietro
Я
верил,
что
время
бежит
быстро
и
оставит
меня
позади
Però
chi
ha
idee
può
inventarsi
il
metro
Но
тот,
у
кого
есть
идеи,
может
изобрести
свой
метр
E
disegnarsi
un
futuro
senza
uno
studio,
atleta
И
нарисовать
себе
будущее
без
учёбы,
спортсмен
Dove
le
strade
sterrate
sono
una
biblioteca
Где
грунтовые
дороги
— это
библиотека
Dove
sei
tu
il
tuo
superiore
e
se
non
hai
passione
prega
Где
ты
сам
себе
начальник,
и
если
у
тебя
нет
страсти,
молись
Congeda
il
personale
e
chiudi
bottega
Увольняй
персонал
и
закрывай
лавочку
E
lascio
il
resto
fuori
e
mi
cadono
fiori
a
fianco
И
я
оставляю
всё
остальное
снаружи,
и
цветы
падают
рядом
Di
mille
rose
adesso
c'ho
solo
un
gambo
Из
тысячи
роз
у
меня
теперь
остался
только
стебель
E
fanno
una
spedizione
И
они
устраивают
экспедицию
Non
una
guerra
lampo
Не
молниеносную
войну
E
si
scompare
con
un
suono
И
исчезают
со
звуком
Tuono,
lampo
Грома,
молнии
Qui
non
c'è
posto
per
me,
qui
non
c'è
posto
per
te
Здесь
нет
места
мне,
здесь
нет
места
тебе
Qui
non
c'è
posto
per
nessun
altro
Здесь
нет
места
никому
другому
Qui
non
c'è
posto
per
me,
qui
non
c'è
posto
per
te
Здесь
нет
места
мне,
здесь
нет
места
тебе
Qui
non
c'è
posto
per
nessun
altro,
nessun
altro
Здесь
нет
места
никому
другому,
никому
другому
Nessun
altro
ormai
Никому
другому
теперь
Non
c'è
posto
per
nessun
altro
Нет
места
никому
другому
Nessun
altro,
nessun
altro
Никому
другому,
никому
другому
Non
ti
credo
Я
не
верю
тебе
Non
mi
credere
Не
верь
мне
Mentre
il
resto
scompare
qui
non
c'è
Пока
всё
остальное
исчезает,
здесь
нет
Chi
si
prende
cura
di
me
Того,
кто
позаботится
обо
мне
Con
lo
sguardo
fisso
alle
tenebre
С
пристальным
взглядом,
устремлённым
во
тьму
Non
ti
credo
(Nessun
altro)
Я
не
верю
тебе
(Никому
другому)
Non
mi
credere
(Nessun
altro
ormai)
Не
верь
мне
(Никому
другому
теперь)
Mentre
il
resto
scompare
qui
non
c'è
(Nessun
altro)
Пока
всё
остальное
исчезает,
здесь
нет
(Никому
другому)
Chi
si
prende
cura
di
me
(Nessun
altro)
Того,
кто
позаботится
обо
мне
(Никому
другому)
Con
lo
sguardo
fisso
alle
tenebre
С
пристальным
взглядом,
устремлённым
во
тьму
Qui
non
c'è
posto
per
me,
qui
non
c'è
posto
per
te
Здесь
нет
места
мне,
здесь
нет
места
тебе
Qui
non
c'è
posto
per
nessun
altro
Здесь
нет
места
никому
другому
Qui
non
c'è
posto
per
me,
qui
non
c'è
posto
per
te
Здесь
нет
места
мне,
здесь
нет
места
тебе
Qui
non
c'è
posto
per
nessun
altro,
nessun
altro
Здесь
нет
места
никому
другому,
никому
другому
Nessun
altro
ormai
Никому
другому
теперь
Non
c'è
posto
per
nessun
altro
Нет
места
никому
другому
Nessun
altro,
nessun
altro
Никому
другому,
никому
другому
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.