Mecna - Non serve - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mecna - Non serve




Non serve
It's Not Necessary
Puoi dirmi che mi ami ma non serve
You can tell me that you love me but it's not necessary
Dimentico quello che non serve
I forget what's not necessary
Mi parli di cose banali perché
You talk to me about banal things because
Conosci un segreto che non serve
You know a secret that's not necessary
Tu non puoi convincermi, prima fila a ogni concerto
You can't convince me, front row at every concert
Per te è sempre venerdì e non torni a casa presto
For you it's always Friday and you don't go home early
Scambi i weekend con i giorni normali
You swap weekends for regular days
Scambi le foto su Snapchat sperando che qualcuno chiami
You share photos on Snapchat hoping that someone will call
Basta che sia famoso, nessuno sa poi perché
As long as he's famous, no one cares why
Anche se non è l'artista, ma pure l'autista va bene per te
Even if he's not the artist, even the driver is fine for you
Basta che lui sia nel giro, vieni, puoi entrare nel giro
As long as he's in the circle, come on, you can enter the circle
Qualcuno ti tagga, nessuno ti ama, la senti la folla in delirio?
Someone tags you, no one loves you, do you hear the roaring crowd?
Puoi dirmi che mi ami ma non serve
You can tell me that you love me but it's not necessary
Dimentico quello che non serve
I forget what's not necessary
Mi parli di cose banali perché
You talk to me about banal things because
Conosci un segreto che non serve
You know a secret that's not necessary
Puoi dirmi che mi ami ma non serve
You can tell me that you love me but it's not necessary
Dimentico quello che non serve
I forget what's not necessary
Mi parli di cose banali perché
You talk to me about banal things because
Conosci un segreto
You know a secret
Ti ho vista già
I've seen you before
Nei backstage e in qualche foto, qua e
Backstage and in a few photos, here and there
Tu sei l'ex di qualcuno
You are someone's ex
O una groupie che nessuno vorrà amare mai
Or a groupie that no one will ever want to love
Puoi dirmi che mi ami ma non serve
You can tell me that you love me but it's not necessary
Dimentico quello che non serve
I forget what's not necessary
Mi parli di cose banali perché
You talk to me about banal things because
Conosci un segreto che non serve
You know a secret that's not necessary
Puoi dirmi che mi ami ma non serve
You can tell me that you love me but it's not necessary
Dimentico quello che non serve
I forget what's not necessary
Mi parli di cose banali perché
You talk to me about banal things because
Conosci un segreto che non serve
You know a secret that's not necessary
Sai come convincerli, tu sai fare solo questo
You know how to convince them, you only know how to do this
Per te è sempre venerdì, e non torni a casa presto
For you it's always Friday, and you don't go home early
Sei solo una tipa sbagliata al momento opportuno
You're just a wrong chick at the right time
In lista non c'è mai il tuo nome ma al massimo solo +1
Your name is never on the list, but at most just +1
Ti ho vista già
I've seen you before
Nei backstage e in qualche foto, qua e
Backstage and in a few photos, here and there
Tu sei l'ex di qualcuno
You are someone's ex
O una groupie che nessuno vorrà amare mai
Or a groupie that no one will ever want to love
Puoi dirmi che mi ami ma non serve
You can tell me that you love me but it's not necessary
Dimentico quello che non serve
I forget what's not necessary
Mi parli di cose banali perché
You talk to me about banal things because
Conosci un segreto che non serve
You know a secret that's not necessary
Puoi dirmi che mi ami ma non serve
You can tell me that you love me but it's not necessary
Dimentico quello che non serve
I forget what's not necessary
Mi parli di cose banali perché
You talk to me about banal things because
Conosci un segreto che non serve
You know a secret that's not necessary





Writer(s): Alessandro Cianci, Giovanni Loddo, Corrado Grilli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.