Mecna - Per le briciole - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mecna - Per le briciole




Per le briciole
For the Crumbs
Qui
Here
Qui ci si spinge per le briciole
Here we push for crumbs
Io metto i punti tu le virgole
I put the dots, you put the commas
Frasi a metà
Half-finished sentences
Hey, e la mia folla grida heeeey
Hey, and my crowd yells heeeey
E per le strade fanno heeeey
And in the streets they go heeeey
E quanti dischi vendi tu? cosa fai di più?
And how many records do you sell? what do you do more?
È la rivincita dei buoni come Ghemon dal 2007 in poi
It's the revenge of the good guys like Ghemon from 2007 onwards
Con le stesse, logiche di mercato complesse
With the same, complex market logics
È un nuovo giorno, ma le cose non sono di-verse
It's a new day, but things are not di-fferent
Non c'è carne pesce
There is neither meat nor fish
E ti hanno detto "Muoviti" ma non dove dirigerti
And they told you "Move" but not where to go
Perimetri si stringono attorno ai tuoi idoli
Perimeters tighten around your idols
E manca il tempo di sperare, non ho manco il tempo di spiegare
And there is no time to hope, I don't even have time to explain
Che non è la fama a fare degli uomini "i magnifici"
That it's not fame that makes men "magnificent"
"Ciao! ma non lo stampi il disco? Ma come mai?"
"Hi! but you don't print the record? But why?"
"Yo Mecna ha stampato il disco col link su mediafire!"
"Yo Mecna printed the record with the link on mediafire!"
E adesso faccio le valigie, ma mi rivedrai
And now I pack my bags, yes, but you'll see me again
Perché ho fatto le valigie per non ripartire mai
Because I packed my bags to never leave again
L'aeroporto della mente, il cielo della magia
The airport of the mind, the sky of magic
Sono io che ho la sua febbre non tu che tieni la mia
I'm the one with her fever, not you with mine
Capito?
Got it?
Ci siamo quasi ora dipende dal tifo
We're almost there, now it depends on the cheering
E se vi va bene questo schifo avrete un nuovo nemico!
And if you like this crap you'll have a new enemy!
Qui
Here
Qui ci si spinge per le briciole
Here we push for crumbs
Io metto i punti tu le virgole
I put the dots, you put the commas
Frasi a metà
Half-finished sentences
Hey, e la mia folla grida heeeey
Hey, and my crowd yells heeeey
E per le strade fanno heeeey
And in the streets they go heeeey
E quanti dischi vendi tu? cosa fai di più?
And how many records do you sell? what do you do more?
A me... sai quanto cazzo me ne frega
To me... you know how much I care
Sangue freddo come Walter White contro la DIA
Cold blood like Walter White against the DEA
Tu pensa a fare la tua cosa che io penso a fare la mia
You think about doing your thing and I'll think about doing mine
Fissa dentro le pupille, musica crocifigge
Fixed inside the pupils, music crucifies
Sono fuori dai tuoi schemi, tu hai il rum io ho le camomille
I'm out of your schemes, you have the rum, I have the chamomiles
Vi raddrizzo quei cappelli storti con gli occhiali neri
I'll straighten those crooked hats with black glasses
(?) è tempo di indisporsi
(?) it's time to be upset
Senza le maglie e i glifi gotici
Without the gothic shirts and glyphs
Le felpe enormi che ci si starebbe in dodici
The huge sweatshirts that would fit twelve
Contro le mode, la generazione del de-coder, voi
Against fashion, the de-coder generation, you
Noi siamo in casa ad impararci (?)
We are at home learning (?)
Vuoi il cuore, quando c'è Mecna su J Cole
You want the heart, when there's Mecna on J Cole
Come, sincronizzare il ru-more
Like, synchronizing the ru-mor
Siamo la flotta con la fotta ed il calore
We are the fleet with the lust and the heat
Il blu è il nuovo nero di stagione
Blue is the new black of the season
E tu non hai la minima idea, della mia minima intenzione
And you have no idea, of my slightest intention
Di quello che crea tra le persone
Of what it creates between people
Oh! questa è la storia della rivoluzione
Oh! this is the story of the revolution
Il ghiaccio dall'altra parte del sole
Ice on the other side of the sun
Le mani andranno a tempo sotto un unico campione
Hands will go in time under a single champion
So bene come farlo devo capire dove
I know how to do it, I have to figure out where
Qui
Here
Qui ci si spinge per le briciole
Here we push for crumbs
Io metto i punti tu le virgole
I put the dots, you put the commas
Frasi a metà
Half-finished sentences
Hey, e la mia folla grida heeeey
Hey, and my crowd yells heeeey
E per le strade fanno heeeey
And in the streets they go heeeey
E quanti dischi vendi tu? cosa fai di più?
And how many records do you sell? what do you do more?
A volte sembra che chi corre, arriva prima
Sometimes it seems that whoever runs, arrives first
Ma chi corre porta il rischio di incampiare, di più di chi cammina
But whoever runs carries the risk of stumbling, more than whoever walks
Io, apro la terza birra di una decina
I, open the third beer of a dozen
Sperando che qualcuno mi sorrida
Hoping someone smiles at me
E tengo il passo svelto, che il mondo è un inferno
And I keep my pace fast, that the world is a hell
Che se non mi fermo sto meglio, chiuso nel mio universo
That if I don't stop I'm better, closed in my universe
La mia amarezza, il vento forte cambia l'aria
My bitterness, the strong wind changes the air
Quando dentro era freddo ma fuori si sudava
When it was cold inside but sweating outside
Oh! questa è la storia dela rivoluzione
Oh! this is the story of the revolution
Il ghiaccio dall'altra parte del sole
Ice on the other side of the sun
Le mani andaranno a tempo sotto un unico campione
Hands will go in time under a single champion
So bene come farlo io, Uh!
I know how to do it, Uh!
Yeah, oh!
Yeah, oh!
Questa è la storia dela rivoluzione
This is the story of the revolution
Il ghiaccio dall'altra parte del sole
Ice on the other side of the sun
Le mani andaranno a tempo sotto un unico campione
Hands will go in time under a single champion
So bene come farlo devo capire dove
I know how to do it, I have to figure out where
Yeh
Yeh






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.