Paroles et traduction Mecna - Per le briciole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Per le briciole
For the Crumbs
Qui
ci
si
spinge
per
le
briciole
Here
we
push
for
crumbs
Io
metto
i
punti
tu
le
virgole
I
put
the
dots,
you
put
the
commas
Frasi
a
metà
Half-finished
sentences
Hey,
e
la
mia
folla
grida
heeeey
Hey,
and
my
crowd
yells
heeeey
E
per
le
strade
fanno
heeeey
And
in
the
streets
they
go
heeeey
E
quanti
dischi
vendi
tu?
cosa
fai
di
più?
And
how
many
records
do
you
sell?
what
do
you
do
more?
È
la
rivincita
dei
buoni
come
Ghemon
dal
2007
in
poi
It's
the
revenge
of
the
good
guys
like
Ghemon
from
2007
onwards
Con
le
stesse,
logiche
di
mercato
complesse
With
the
same,
complex
market
logics
È
un
nuovo
giorno,
ma
le
cose
non
sono
di-verse
It's
a
new
day,
but
things
are
not
di-fferent
Non
c'è
nè
carne
nè
pesce
There
is
neither
meat
nor
fish
E
ti
hanno
detto
"Muoviti"
ma
non
dove
dirigerti
And
they
told
you
"Move"
but
not
where
to
go
Perimetri
si
stringono
attorno
ai
tuoi
idoli
Perimeters
tighten
around
your
idols
E
manca
il
tempo
di
sperare,
non
ho
manco
il
tempo
di
spiegare
And
there
is
no
time
to
hope,
I
don't
even
have
time
to
explain
Che
non
è
la
fama
a
fare
degli
uomini
"i
magnifici"
That
it's
not
fame
that
makes
men
"magnificent"
"Ciao!
ma
non
lo
stampi
il
disco?
Ma
come
mai?"
"Hi!
but
you
don't
print
the
record?
But
why?"
"Yo
Mecna
ha
stampato
il
disco
col
link
su
mediafire!"
"Yo
Mecna
printed
the
record
with
the
link
on
mediafire!"
E
adesso
faccio
le
valigie,
sì
ma
mi
rivedrai
And
now
I
pack
my
bags,
yes,
but
you'll
see
me
again
Perché
ho
fatto
le
valigie
per
non
ripartire
mai
Because
I
packed
my
bags
to
never
leave
again
L'aeroporto
della
mente,
il
cielo
della
magia
The
airport
of
the
mind,
the
sky
of
magic
Sono
io
che
ho
la
sua
febbre
non
tu
che
tieni
la
mia
I'm
the
one
with
her
fever,
not
you
with
mine
Ci
siamo
quasi
ora
dipende
dal
tifo
We're
almost
there,
now
it
depends
on
the
cheering
E
se
vi
va
bene
questo
schifo
avrete
un
nuovo
nemico!
And
if
you
like
this
crap
you'll
have
a
new
enemy!
Qui
ci
si
spinge
per
le
briciole
Here
we
push
for
crumbs
Io
metto
i
punti
tu
le
virgole
I
put
the
dots,
you
put
the
commas
Frasi
a
metà
Half-finished
sentences
Hey,
e
la
mia
folla
grida
heeeey
Hey,
and
my
crowd
yells
heeeey
E
per
le
strade
fanno
heeeey
And
in
the
streets
they
go
heeeey
E
quanti
dischi
vendi
tu?
cosa
fai
di
più?
And
how
many
records
do
you
sell?
what
do
you
do
more?
A
me...
sai
quanto
cazzo
me
ne
frega
To
me...
you
know
how
much
I
care
Sangue
freddo
come
Walter
White
contro
la
DIA
Cold
blood
like
Walter
White
against
the
DEA
Tu
pensa
a
fare
la
tua
cosa
che
io
penso
a
fare
la
mia
You
think
about
doing
your
thing
and
I'll
think
about
doing
mine
Fissa
dentro
le
pupille,
musica
crocifigge
Fixed
inside
the
pupils,
music
crucifies
Sono
fuori
dai
tuoi
schemi,
tu
hai
il
rum
io
ho
le
camomille
I'm
out
of
your
schemes,
you
have
the
rum,
I
have
the
chamomiles
Vi
raddrizzo
quei
cappelli
storti
con
gli
occhiali
neri
I'll
straighten
those
crooked
hats
with
black
glasses
(?)
è
tempo
di
indisporsi
(?)
it's
time
to
be
upset
Senza
le
maglie
e
i
glifi
gotici
Without
the
gothic
shirts
and
glyphs
Le
felpe
enormi
che
ci
si
starebbe
in
dodici
The
huge
sweatshirts
that
would
fit
twelve
Contro
le
mode,
la
generazione
del
de-coder,
voi
Against
fashion,
the
de-coder
generation,
you
Noi
siamo
in
casa
ad
impararci
(?)
We
are
at
home
learning
(?)
Vuoi
il
cuore,
quando
c'è
Mecna
su
J
Cole
You
want
the
heart,
when
there's
Mecna
on
J
Cole
Come,
sincronizzare
il
ru-more
Like,
synchronizing
the
ru-mor
Siamo
la
flotta
con
la
fotta
ed
il
calore
We
are
the
fleet
with
the
lust
and
the
heat
Il
blu
è
il
nuovo
nero
di
stagione
Blue
is
the
new
black
of
the
season
E
tu
non
hai
la
minima
idea,
della
mia
minima
intenzione
And
you
have
no
idea,
of
my
slightest
intention
Di
quello
che
crea
tra
le
persone
Of
what
it
creates
between
people
Oh!
questa
è
la
storia
della
rivoluzione
Oh!
this
is
the
story
of
the
revolution
Il
ghiaccio
dall'altra
parte
del
sole
Ice
on
the
other
side
of
the
sun
Le
mani
andranno
a
tempo
sotto
un
unico
campione
Hands
will
go
in
time
under
a
single
champion
So
bene
come
farlo
devo
capire
dove
I
know
how
to
do
it,
I
have
to
figure
out
where
Qui
ci
si
spinge
per
le
briciole
Here
we
push
for
crumbs
Io
metto
i
punti
tu
le
virgole
I
put
the
dots,
you
put
the
commas
Frasi
a
metà
Half-finished
sentences
Hey,
e
la
mia
folla
grida
heeeey
Hey,
and
my
crowd
yells
heeeey
E
per
le
strade
fanno
heeeey
And
in
the
streets
they
go
heeeey
E
quanti
dischi
vendi
tu?
cosa
fai
di
più?
And
how
many
records
do
you
sell?
what
do
you
do
more?
A
volte
sembra
che
chi
corre,
arriva
prima
Sometimes
it
seems
that
whoever
runs,
arrives
first
Ma
chi
corre
porta
il
rischio
di
incampiare,
di
più
di
chi
cammina
But
whoever
runs
carries
the
risk
of
stumbling,
more
than
whoever
walks
Io,
apro
la
terza
birra
di
una
decina
I,
open
the
third
beer
of
a
dozen
Sperando
che
qualcuno
mi
sorrida
Hoping
someone
smiles
at
me
E
tengo
il
passo
svelto,
che
il
mondo
è
un
inferno
And
I
keep
my
pace
fast,
that
the
world
is
a
hell
Che
se
non
mi
fermo
sto
meglio,
chiuso
nel
mio
universo
That
if
I
don't
stop
I'm
better,
closed
in
my
universe
La
mia
amarezza,
il
vento
forte
cambia
l'aria
My
bitterness,
the
strong
wind
changes
the
air
Quando
dentro
era
freddo
ma
fuori
si
sudava
When
it
was
cold
inside
but
sweating
outside
Oh!
questa
è
la
storia
dela
rivoluzione
Oh!
this
is
the
story
of
the
revolution
Il
ghiaccio
dall'altra
parte
del
sole
Ice
on
the
other
side
of
the
sun
Le
mani
andaranno
a
tempo
sotto
un
unico
campione
Hands
will
go
in
time
under
a
single
champion
So
bene
come
farlo
io,
Uh!
I
know
how
to
do
it,
Uh!
Questa
è
la
storia
dela
rivoluzione
This
is
the
story
of
the
revolution
Il
ghiaccio
dall'altra
parte
del
sole
Ice
on
the
other
side
of
the
sun
Le
mani
andaranno
a
tempo
sotto
un
unico
campione
Hands
will
go
in
time
under
a
single
champion
So
bene
come
farlo
devo
capire
dove
I
know
how
to
do
it,
I
have
to
figure
out
where
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.