Paroles et traduction Mecna - Piano B
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui
al
posto
mio
Here
in
my
place
C'è
chi
vorrebbe
che
There
are
those
who
wish
that
Parlassi
anch'io
I
would
speak
too
Nel
silenzio
che
ora
c'è
In
the
silence
that
now
exists
Sentirsi
un
Dio
Feeling
like
a
God
Non
è
mai
stato
facile
per
me
Has
never
been
easy
for
me
No,
non
è
mai
stato
facile
No,
it's
never
been
easy
Non
ero
andato
mai
così
lontano
I
had
never
gone
so
far
Finite
le
bugie
mi
serve
un
piano
B
Lies
are
over,
I
need
a
plan
B
Dovrei
riprendermi
I
should
get
myself
together
E
avere
le
risposte
sempre
qui
And
have
the
answers
always
here
Con
me,
qui
con
me,
con
me
With
me,
here
with
me,
with
me
Non
sono
fatto
per
restare
a
lungo
I'm
not
made
to
stay
long
Tra
la
folla
in
queste
strade
al
buio
Among
the
crowd
in
these
dark
streets
Torno
indietro
e
amen
I
go
back
and
amen
Mi
diverto
uguale
I
have
fun
all
the
same
Guardo
il
limite
I
look
at
the
limit
Ma
ora
posso
riderne
But
now
I
can
laugh
about
it
Oh,
ed
ho
la
sindrome
di
chi
non
può
aspettare
nulla
Oh,
and
I
have
the
syndrome
of
someone
who
can't
wait
for
anything
Del
tutto
e
subito
comunque
per
qualsiasi
cosa
Everything
right
away,
no
matter
what
Ho
già
riempito
ogni
mea
culpa
I've
already
filled
every
mea
culpa
Fai
tanto
l'hater
poi
ti
gasi
per
chi
si
masturba
You
act
like
a
hater
then
you
get
excited
for
those
who
masturbate
Gridi
al
miracolo
per
della
roba
assurda
You
shout
miracles
for
absurd
things
E
fai
cantare
anche
me
And
you
make
me
sing
too
Che
ho
fatto
in
tempo
per
tornare
Who
made
it
in
time
to
come
back
Dentro
un
ambiente
appiccicoso
come
un
alveare
Into
an
environment
as
sticky
as
a
beehive
Bisbigli
si
fondono
in
un
sottofondo
giallo
Camel
Whispers
blend
into
a
Camel
yellow
background
Sembra
una
gara
a
chi
non
riesce
più
a
scioccare
It
seems
like
a
race
to
see
who
can't
shock
anymore
Sto
sulle
ossa
di
chi
aveva
accanto
I
stand
on
the
bones
of
those
who
were
next
to
me
Ho
fatto
un
buco
sopra
il
petto
poi
c'ho
messo
un
tappo
I
made
a
hole
in
my
chest
and
then
I
put
a
cork
in
it
Cercavo
solo
comprensione
e
invece
ho
chiesto
tanto
I
was
just
looking
for
understanding
and
instead
I
asked
for
so
much
Qui
le
persone
neanche
stanno
a
sentirmi
se
parlo
Here
people
don't
even
bother
to
listen
to
me
if
I
talk
Non
so
chi
sei,
da
dove
vieni,
devo
stare
attento
I
don't
know
who
you
are,
where
you
come
from,
I
have
to
be
careful
Ti
eri
soltanto
sporta
un
po'
per
poi
guardarmi
dentro
You
just
leaned
out
a
little
to
look
inside
me
Quando
fa
caldo
puoi
spogliarti
che
mi
fai
contento
When
it's
hot
you
can
undress
and
make
me
happy
Ho
i
termosifoni
a
palla
sai
solo
per
quello
I
have
the
radiators
on
full
blast,
you
know,
just
for
that
E
guardo
gli
altri
che
a
sbracciarsi
ci
mettono
poco
And
I
watch
others
who
don't
take
much
to
wave
their
arms
Io
che
sognavo
farmi
bello
davanti
a
una
foto
Me
who
dreamed
of
making
myself
beautiful
in
front
of
a
photo
Ciò
che
ho
capito
un
po'
di
più
mi
ha
ferito
di
nuovo
What
I
understood
a
little
more
hurt
me
again
Ma
non
si
chiude
come
il
buco
che
mi
feci
al
lobo
But
it
doesn't
close
like
the
hole
I
made
in
my
earlobe
Schegge
impazzite
dentro
il
panorama
Crazy
splinters
in
the
panorama
Io
che
di
base
nei
festivi
vado
mega
in
para
Me
who
basically
go
mega
paranoid
on
holidays
Dicono:
Scrivi
che
di
solito
da
te
s'impara
They
say:
Write
that
usually
you
learn
from
yourself
Ma
non
vorrei
che
fosse
un
film
di
cui
sai
già
la
trama
But
I
wouldn't
want
it
to
be
a
movie
whose
plot
you
already
know
Di
chi
sai
già
chi
bara,
ah
Of
whom
you
already
know
who
cheats,
ah
C'è
solamente
un
modo
per
capire
che
non
è
There
is
only
one
way
to
understand
that
it
is
not
Sempre
ciò
che
temo
a
farmi
credere
in
me
Always
what
I
fear
that
makes
me
believe
in
myself
Se
tutto
fosse
easy
scriverei
niente
di
che
If
everything
were
easy
I
would
write
nothing
special
Niente
di
che
Nothing
special
C'è
solamente
un
modo
per
capire
che
non
è
There
is
only
one
way
to
understand
that
it
is
not
Sempre
ciò
che
temo
a
farmi
credere
in
me
Always
what
I
fear
that
makes
me
believe
in
myself
Se
tutto
fosse
easy
scriverei
niente
di
che
If
everything
were
easy
I
would
write
nothing
special
Niente
di
che
Nothing
special
Qui
al
posto
mio
Here
in
my
place
C'è
chi
vorrebbe
che
There
are
those
who
wish
that
Parlassi
anch'io
I
would
speak
too
Nel
silenzio
che
ora
c'è
In
the
silence
that
now
exists
Sentirsi
un
Dio
Feeling
like
a
God
Non
è
mai
stato
facile
per
me
Has
never
been
easy
for
me
No,
non
è
mai
stato
facile
No,
it's
never
been
easy
Non
ero
andato
mai
così
lontano
I
had
never
gone
so
far
Finite
le
bugie
mi
serve
un
piano
B
Lies
are
over,
I
need
a
plan
B
Dovrei
riprendermi
I
should
get
myself
together
E
avere
le
risposte
sempre
qui
And
have
the
answers
always
here
Con
me,
qui
con
me,
con
me
With
me,
here
with
me,
with
me
Non
sono
fatto
per
restare
a
lungo
I'm
not
made
to
stay
long
Tra
la
folla
in
queste
strade
al
buio
Among
the
crowd
in
these
dark
streets
Torno
indietro
e
amen
I
go
back
and
amen
Mi
diverto
uguale
I
have
fun
all
the
same
Guardo
il
limite
I
look
at
the
limit
Ma
ora
posso
riderne
But
now
I
can
laugh
about
it
Ma
ora
posso
riderne
But
now
I
can
laugh
about
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Corrado Grilli, Marco Ferrario
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.