Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sempre il buio
Immer die Dunkelheit
E
prima
non
c'era
una
nuvola
Und
vorher
war
da
keine
Wolke
Questa
luna
non
si
fa
vedere
Dieser
Mond
lässt
sich
nicht
blicken
Non
vuoi
contare
le
mie
cicatrici,
eh
Du
willst
meine
Narben
nicht
zählen,
eh
Odio
quando
ci
comportiamo
come
vecchi
amici
Ich
hasse
es,
wenn
wir
uns
wie
alte
Freunde
benehmen
Le
stelle
in
alto
sono
sempre
nello
stesso
posto
Die
Sterne
oben
sind
immer
am
selben
Ort
Noi
ci
muoviamo
senza
luna
anche
se
il
cielo
è
nostro
Wir
bewegen
uns
ohne
Mond,
auch
wenn
der
Himmel
uns
gehört
Non
è
un
segreto
se
l'hai
detto
già
a
qualcuno,
eh
Es
ist
kein
Geheimnis,
wenn
du
es
schon
jemandem
erzählt
hast,
eh
L'amore
stanca
come
un
trip,
la
droga,
l'erba
e
il
fumo
Liebe
ermüdet
wie
ein
Trip,
Drogen,
Gras
und
Rauch
Come
le
cose
che
si
perdono
che
tanto
le
puoi
ricomprare
Wie
die
Dinge,
die
man
verliert,
die
man
sowieso
zurückkaufen
kann
Sto
così
sognando
e
non
mi
puoi
svegliarе
Ich
träume
so
vor
mich
hin
und
du
kannst
mich
nicht
aufwecken
Mi
chiedo
spesso
quanto
tempo
è
passato
dall'ultima
volta
Ich
frage
mich
oft,
wie
viel
Zeit
seit
dem
letzten
Mal
vergangen
ist
Chе
qui
il
tempo
è
passato
così
in
fretta
Dass
hier
die
Zeit
so
schnell
vergangen
ist
Non
cambi
le
persone,
ma
la
loro
scelta
Du
änderst
nicht
die
Menschen,
sondern
ihre
Wahl
L'oceano
si
è
gonfiato,
arriva
la
tempesta
Der
Ozean
ist
angeschwollen,
der
Sturm
kommt
E
prima
non
c'era
una
nuvola
Und
vorher
war
da
keine
Wolke
Ma
questa
luna
non
si
fa
vedere
Aber
dieser
Mond
lässt
sich
nicht
blicken
Anche
se
scappo
in
un'altra
città
Auch
wenn
ich
in
eine
andere
Stadt
fliehe
Mi
segue
sempre
il
buio
Folgt
mir
immer
die
Dunkelheit
Piove,
poi
smette,
si
riannuvola
Es
regnet,
dann
hört
es
auf,
es
zieht
sich
wieder
zu
E
questa
luna
non
si
fa
vedere
Und
dieser
Mond
lässt
sich
nicht
blicken
Anche
se
scappo
in
un'altra
città
Auch
wenn
ich
in
eine
andere
Stadt
fliehe
Non
vuoi
star
qui
nei
miei
momenti
no,
eh
Du
willst
in
meinen
schlechten
Momenten
nicht
hier
sein,
eh
Amo
quando
ci
rincorriamo
dietro
un
broncio
Ich
liebe
es,
wenn
wir
uns
nach
einem
Schmollen
jagen
Dal
mio
nuovo
divano
se
giro
la
testa
vedo
il
cosmo
Von
meinem
neuen
Sofa
aus
sehe
ich
den
Kosmos,
wenn
ich
den
Kopf
drehe
Non
il
cantante,
intendo
lo
spazio
che
abbiamo
attorno
Nicht
den
Sänger,
ich
meine
den
Raum,
der
uns
umgibt
Che
è
vuoto,
come
chi
non
si
accontenta
mai
Der
leer
ist,
wie
jemand,
der
sich
nie
zufrieden
gibt
Sono
di
più
le
tue
parole
o
le
cose
che
fai?
Sind
deine
Worte
oder
deine
Taten
mehr?
Vale
di
più
un
"mi
manchi"
detto
dopo
anni
o
un
"ci
sono
sempre"?
Ist
ein
"Ich
vermisse
dich"
nach
Jahren
mehr
wert
oder
ein
"Ich
bin
immer
da"?
Un
"non
mi
chiami
mai"
o
"di
quale
colore
vuoi
le
tende"?
Ein
"Du
rufst
mich
nie
an"
oder
"Welche
Farbe
sollen
die
Vorhänge
haben"?
Dal
finestrino
vedo
il
mare,
non
mi
aspettare
Vom
Fenster
aus
sehe
ich
das
Meer,
warte
nicht
auf
mich
Le
cose
belle
poi
finiscono
per
invecchiare
Die
schönen
Dinge
enden
dann
damit,
dass
sie
altern
Mi
scoccio,
sei
sempre
distratta
dal
cellulare
Ich
ärgere
mich,
du
bist
immer
vom
Handy
abgelenkt
Ma
solo
a
dirtelo
di
nuovo
mi
sento
mia
madre
Aber
allein,
wenn
ich
dir
das
wieder
sage,
fühle
ich
mich
wie
meine
Mutter
E
quanto
tempo
è
passato
dall'ultima
volta
Und
wie
viel
Zeit
ist
seit
dem
letzten
Mal
vergangen
Che
mi
sono
sentito
così
a
terra
Dass
ich
mich
so
am
Boden
gefühlt
habe
Ho
perso
un'occasione,
vado
un
po'
di
fretta
Ich
habe
eine
Gelegenheit
verpasst,
ich
bin
etwas
in
Eile
Mi
parlano
alle
spalle,
voglio
la
vendetta
Sie
reden
hinter
meinem
Rücken,
ich
will
Rache
E
prima
non
c'era
una
nuvola
Und
vorher
war
da
keine
Wolke
Ma
questa
luna
non
si
fa
vedere
Aber
dieser
Mond
lässt
sich
nicht
blicken
Anche
se
scappo
in
un'altra
città
Auch
wenn
ich
in
eine
andere
Stadt
fliehe
Mi
segue
sempre
il
buio
Folgt
mir
immer
die
Dunkelheit
Piove,
poi
smette,
si
riannuvola
Es
regnet,
dann
hört
es
auf,
es
zieht
sich
wieder
zu
E
questa
luna
non
si
fa
vedere
Und
dieser
Mond
lässt
sich
nicht
blicken
Anche
se
scappo
in
un'altra
città
Auch
wenn
ich
in
eine
andere
Stadt
fliehe
Ma
prima
non
c'era
una
nuvola
Aber
vorher
war
da
keine
Wolke
Ma
questa
luna
non
si
fa
vedere
Aber
dieser
Mond
lässt
sich
nicht
blicken
Anche
se
scappo
in
un'altra
città
Auch
wenn
ich
in
eine
andere
Stadt
fliehe
Mi
segue
sempre
il
buio
Folgt
mir
immer
die
Dunkelheit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Corrado Grilli, Marco Ferrario, Pierfrancesco Pasini, Andrea Dissimile
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.