Mecna - Senza Di Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mecna - Senza Di Me




Che ci vuole per ricominciare?
Что нужно, чтобы начать все сначала?
Quando hai il telefono che non ti squilla più
Когда у вас есть телефон, который больше не звонит
Svuoterò anche questo bilocale
Я также опустошу эту двухкомнатную квартиру
Come le stanze degli hotel quando ero in tour
Как номера в отеле, когда я был на гастролях
È che non penso possa farcela anche io
Я просто не думаю, что у меня тоже получится.
Nonostante gridino
Несмотря на крики
Il mio nome in questo club
Мое имя в этом клубе
Io che cercavo più un abbraccio che un addio
Я искал больше объятий, чем прощания
Io che non sento
Я не чувствую
Più il mio nome in questo club
Больше мое имя в этом клубе
E non sai quante salite
И вы не знаете, сколько подъемов
Ho dovuto fare per arrivare qua
Я должен был сделать, чтобы добраться сюда
E non sai quante salite
И вы не знаете, сколько подъемов
Dovrò fare mille volte ancora
Мне придется сделать еще тысячу раз
Per non perdermi quaggiù, per non sparire mai
Чтобы не заблудиться здесь, чтобы никогда не исчезнуть
Tu ti ricorderai, di me, di me
Ты будешь помнить меня, меня
Non so se ti ricorderai
Не знаю, помнишь ли ты
Non so se ti ricorderai
Не знаю, помнишь ли ты
Di me, di me
Обо мне, обо мне
Creare hype non è mai stato il mio forte
Создание шумихи никогда не было моим сильным
Almeno non come restarmene qui buono
По крайней мере, не так, как оставаться здесь хорошо
Ad aspettare che si faccia notte
Ждать, пока наступит ночь
A che cosa serve avere i muscoli
Для чего нужны мышцы
Se fanno tutto gli altri
Если они делают все другие
E ti guardano come se fossi forte?
И они смотрят на тебя так, будто ты сильная?
Cerco un divano più grande
Ищу больший диван
E un lunedì con delle nuvole
И понедельник с облаками
Una vita è gigante per farci stare dentro noi due
Жизнь гигантская, чтобы заставить нас остаться внутри нас двоих
Che abbiamo camminato così tanto
Что мы шли так много
Da non fregarci neanche di dove stavamo andando
Нам было наплевать, куда мы направляемся.
Yeh, cambio etichetta ma non cambio testa
Yeh, смена этикеток, но не смена головы
E diventa raro anche beccarci ad una festa
И это становится редким даже застукать нас на вечеринке
Noi che per bere preferiamo il pomeriggio
Мы предпочитаем пить днем
Come gli inglesi sbronzi appena usciti dall'ufficio
Как пьяные англичане только что вышли из офиса
A proposito Alessandro vive ancora
Кстати, Александр до сих пор там живет.
E Marco si è mollato
И Марко сдался
Da Seife spero di essere invitato
От Seife я надеюсь, что меня пригласят
Ad ogni disco c'è qualcosa che cambia
На каждом диске что-то меняется
E qualcos'altro che rimane
И что-то еще, что остается
Come sempre, cambiamo pelle
Как всегда, мы меняем кожу
Proviamo delle soluzioni
Давайте попробуем решения
Un po' diverse per poi stare meglio
Немного по-другому, чтобы потом лучше
Io che alla musica
Я, что к музыке
Ho già dato tipo disco inverno
Я уже дал типа зимний диск
Che sembra quasi che mi debba
Что почти похоже, что я должен
Poi fermare a quello
Затем остановиться на том, что
E i pavimenti qui sono
И полы здесь
Come nel video di jamiroquai
Как в видео jamiroquai
Arredamento minimal
Минимальная мебель
Però con un tocco dei miei
Но с оттенком моих
Bho, parlo troppo di lei
Я слишком много о ней говорю.
Fatemi un botto di play
Дайте мне взрыв play
Il rap non era morto?
Рэп не был мертв?
Dici arriva il botto? mi tocco, direi
- Ты говоришь, взрыв идет? я прикасаюсь, я бы сказал
Non so se ti ricorderai
Не знаю, помнишь ли ты
Non so se ti ricorderai
Не знаю, помнишь ли ты
Di me, di me
Обо мне, обо мне
Mi guardate tutti come fosse tardi
Вы все смотрите на меня, как поздно.
Come avessi perso il treno
Как я пропустил поезд
Come se fosse partito
Как будто он ушел
Senza di me l'ultimo taxi
Без меня последнее такси
Ho fatto pace coi miei mostri
Я помирился со своими монстрами
Ed ho normalizzato gli altri
И я нормализовал другие
Li ho sempre visti troppo più grandi
Я всегда видел их слишком большими
Qui manca l'aria o gli amici
Здесь не хватает воздуха или друзей
Manca scambiarsi i sorrisi
Отсутствует обмен улыбками
Manchi a nessuno
Никто не скучает по тебе
Perché quando non ci sei non avvisi
Потому что, когда вас нет, вы не предупреждаете
L'hai mai incontrato qualcuno
Вы когда-нибудь встречались с кем-нибудь
Dico realmente cattivo?
Я действительно говорю плохо?
Non sai che brutta sensazione
Вы не знаете, что плохое чувство
Ti lascia se l'hai capito
Это оставляет вас, если вы это поняли





Writer(s): Corrado Grilli, Marco Ferrario


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.