Mecna - Soldi per me - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mecna - Soldi per me




Soldi per me
Money for Me
Costruire un mondo di errori
Building a world of mistakes
E convincersi sia il modo giusto per uscire da qui
And convincing myself it's the right way to get out of here
Perdere il posto in un giorno
Losing your job in a day
Ed accorgersi che non sei niente di speciale, no
And realizing you're nothing special, no
Vorrei più soldi per me
I want more money for myself
Vorrei più soldi e non sbattermi
I want more money and not to stress
Vorrei più soldi per me
I want more money for myself
Perché non hai più niente da riprenderti
Because you have nothing left to take back
Sembra di tornare indietro
It feels like going back
Più mi spogli e meno mi dai
The more I strip, the less you give me
So che vuoi tornare a casa
I know you want to go home
Ma con gli estranei non cammino mai
But I never walk with strangers
Ora che ti ho capito
Now that I understand you
Alzo la testa
I lift my head
E non sei più tu il nemico
And you're no longer the enemy
Con cui lotterò
With whom I will fight
Perdersi all'improvviso nella tempesta
Getting lost suddenly in the storm
Ho fatto mille sbagli che non rifarò
I've made a thousand mistakes that I won't make again
Costruire un mondo di errori
Building a world of mistakes
E convincersi sia il modo giusto per uscire da qui
And convincing myself it's the right way to get out of here
Perdere il posto in un giorno
Losing your job in a day
Ed accorgersi che non sei niente di speciale, no
And realizing you're nothing special, no
Vorrei più soldi per me
I want more money for myself
Vorrei più soldi e non sbattermi
I want more money and not to stress
Vorrei più soldi per me
I want more money for myself
Perché non hai più niente da riprenderti
Because you have nothing left to take back
Uno per i soldi
One for the money
Due per lo show
Two for the show
Tre per me
Three for me
Che aspetto qui da un po'
Who've been waiting here for a while
Tu sei quello che gli altri decidono
You are what others decide
Tu sei chi non si sbatte per niente
You are the one who doesn't care about anything
A te basta una spiaggia di Mykonos
A Mykonos beach is enough for you
A me basta lo smartphone che prende
A working smartphone is enough for me
Schiocco di dita
Snap of the fingers
Cerco la strada ma guardo in salita
I'm looking for the way but looking uphill
Parlo per me, non conosco la situa
I'm speaking for myself, I don't know the situation
Sembri a Bel-Air, ma ti serve un'amica
You look like Bel-Air, but you need a friend
E' paradossale
It's paradoxical
I soldi che cambiano chi non ha spina dorsale
The money that changes those who have no backbone
Pensa ad [?] o pensa ad un tweet da postare
Think of [?] or think of a tweet to post
Partito da zero
Started from scratch
Come tutti, spero
Like everyone, I hope
Più bello tre anni per fare un milione di views sul serio
Three years to get a million views seriously
Che un giorno a Sanremo
That a day at Sanremo
Sembra di tornare indietro
It feels like going back
Più mi spogli e meno mi dai
The more I strip, the less you give me
So che vuoi tornare a casa
I know you want to go home
Ma con gli estranei non cammino mai
But I never walk with strangers
Uno per i soldi
One for the money
Due per lo show
Two for the show
Tre per me
Three for me
Che aspetto qui da un po'
Who've been waiting here for a while
Costruire un mondo di errori
Building a world of mistakes
E convincersi sia il modo giusto per uscire da qui
And convincing myself it's the right way to get out of here
Perdere il posto in un giorno
Losing your job in a day
Ed accorgersi che non sei niente di speciale, no
And realizing you're nothing special, no
Vorrei più soldi per me
I want more money for myself
Vorrei più soldi e non sbattermi
I want more money and not to stress
Vorrei più soldi per me
I want more money for myself
Perché non hai più niente da riprenderti
Because you have nothing left to take back





Writer(s): Alessandro Cianci, Johannes Hilpold, Corrado Grilli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.