Mecna - Tempo per noi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mecna - Tempo per noi




Tempo per noi
Время для нас
Titoli di coda sopra il fade to black
Титры над затухающим экраном
Troveremo spazio entrambi
Мы оба найдём своё место
Mimica facciale sopra il boom bap
Мимика лица под бум-бэп
Anche quando sembra tardi, puoi,
Даже когда кажется поздно, ты можешь
Restare a guardare qui noi
Остаться и посмотреть на нас
Abbiamo finito, con
Мы закончили с
Il buio che cala la sala si svuota ma c'è chi rimane un po',
Темнотой, которая опускается, зал пустеет, но есть те, кто остаётся ещё немного,
Ancora un po', ancora un po', ancora un po', ancora un po'
Ещё немного, ещё немного, ещё немного, ещё немного
Siamo due gocce d'acqua dentro il maremoto
Мы две капли воды в цунами
Siamo due rocce e basta,
Мы просто две скалы,
Il largo lo raggiungeremo a nuoto
До открытого моря доплывём
In tasca, solo ipod e cerchi d'oro,
В кармане только айпод и золотые кольца,
Con cui comprare birra e fatti loro
На которые купим пиво, а остальное их дело
Estratti di amanti e logo
Выдержки из любовных историй и логотип
Siamo amici per la pelle ci strappiamo pelle e trono
Мы друзья по коже, мы сдираем кожу и трон
Riusciamo a divertirci senza ruolo, io
Мы умеем веселиться без ролей, я
Suono ancora e suono forte ma ridimensiono
Всё ещё играю и играю громко, но уменьшаю
Ogni goccia con cui coloro il cielo che trovo
Каждую каплю, которой раскрашиваю небо, которое нахожу
Tutto finisce con un "ciao" o con un vaffanculo
Всё заканчивается "пока" или "отвали"
Con una porta in faccia o un portone chiuso e lascia
Хлопнутой дверью перед носом или закрытой дверью, и оставь
Che io percorra la mia strada come una marcia
Меня идти своим путём, как марш
Senza una traccia e il viso da sconosciuto
Без следа и с лицом незнакомца
Non cerco mica aiuto
Я не ищу помощи
Ci separiamo come lembi di tessuto in fase di taglio
Мы расходимся, как лоскуты ткани при разрезании
Scucio ciò che ci tiene accanto, slego il guinzaglio
Распускаю то, что держит нас рядом, снимаю поводок
E brucio il mio traguardo e ti ho battuto.
И сжигаю свой финиш, и я тебя победил.
Noi lasceremo tutto a casa
Мы оставим всё дома
Ci perderemo per la strada
Мы потеряемся на улице
E troveremo il modo per spaccare
И найдём способ добиться своего
E avere il mondo ai piedi
И весь мир будет у наших ног
E lascerò che il tempo vada
И я позволю времени идти своим чередом
E lascerò che tutto cada
И я позволю всему рухнуть
E cercheremo il modo per scappare
И мы будем искать способ сбежать
E non trovare più il tempo per noi
И больше не находить времени для нас
Nato solo vivo solo morirò solo come t'immagini
Рождён один, живу один, умру один, как ты себе и представляешь
Misture di dialoghi ancora fragili nel viso
Смесь диалогов, всё ещё хрупких на лице
Scambio la sconfitta per la figa le strappo via un sorriso
Меняю поражение на девушку, срываю с её лица улыбку
Indeciso sul da farsi, aspetto il sole alzarsi
Не решив, что делать, жду восхода солнца
Catarsi nega, si spiega questa mia idiozia
Катарсис отрицает, объясняет мою глупость
Che mi lega a comportarmi senza darmi un deca
Которая завязывает меня, заставляет вести себя так, не давая мне ни копейки
In tasca ho la via d'uscita per il livello nove
В кармане у меня выход на девятый уровень
Occhi sparati fuori e mi ripeto di guardare altrove
Глаза навыкате, и я повторяю себе, чтобы смотреть в другую сторону
Libertà scelta
Свобода выбора
Costa il doppio di quella costretta
Стоит вдвое дороже, чем вынужденная
Ma rispetta al meglio il mio umore appena sveglio
Но лучше всего соответствует моему настроению, когда я только просыпаюсь
Ed è disdetta che separi, ai ripari da ogni dubbio
И это неудача, которая разлучает, укрывает от любых сомнений
Incertezza, voglio vederla da vicino questa guerra
Неизведанность, хочу увидеть эту войну вблизи
Mischiarmi tra il sangue e la merda
Смешаться с кровью и дерьмом
Fuoriuscirne in testa
Выйти из неё победителем
Come in stazione quando vedi brillare il nome
Как на вокзале, когда видишь, как светится название
Muore, ogni cavillo scrauso
Умирает любая жалкая отговорка
Falso applauso,
Фальшивые аплодисменты,
Non v'ho creduto
Я вам не поверил
E nulla è mai dato al caso.
И ничто не случайно.
Noi lasceremo tutto a casa
Мы оставим всё дома
Ci perderemo per la strada
Мы потеряемся на улице
E troveremo il modo per spaccare
И найдём способ добиться своего
E avere il mondo ai piedi
И весь мир будет у наших ног
E lascerò che il tempo vada
И я позволю времени идти своим чередом
E lascerò che tutto cada
И я позволю всему рухнуть
E cercheremo il modo per scappare
И мы будем искать способ сбежать
E non trovare più il tempo per noi
И больше не находить времени для нас
In principio era il verbo ora sono solo chiacchiere
В начале было слово, теперь это просто болтовня
Curi l'immagine ma ne finisci martire
Заботишься об имидже, но в итоге становишься мучеником
Duro un margine temporale, stai già al finale
Я даю временную фору, ты уже в финале
Se tra un dilemma morale o una critica sociale
Если между моральной дилеммой или социальной критикой
Il rapporto diretto,
Прямая связь,
Come il letto di un fiume è l'argine
Как русло реки и берег
Rima di frattura o metafisi di cartilagine
Рифма перелома или метафизика хряща
Minima l'assenza come una scheggia di dente
Отсутствие минимально, как осколок зуба
Ma se ci batti la lingua si sente una voragine
Но если проведешь по нему языком, почувствуешь пропасть
La vita è tempo in divenire, "panta rei"
Жизнь - это время в движении, "panta rei"
Scorre rapida e poi lenta, frame by frame
Течёт быстро, а потом медленно, кадр за кадром
O come ho guardato quegli occhi,
Или как я смотрел в эти глаза,
Quando erano ancora i miei
Когда они ещё были моими
Con l'addio in quel ciao,
С прощанием в этом "привет",
Con un mai più ne vorrei
С "больше никогда не хотел бы"
Ovunque è l' obey
Повсюду подчинение
Lontano da casa e dagli affetti
Вдали от дома и близких
Ne costruiamo di nuovi, ma sembrano imperfetti
Мы строим новые, но они кажутся несовершенными
Sempre amici, birra, musica e i soliti sospetti
Всегда друзья, пиво, музыка и те же подозреваемые
Le nostre vite le progettiamo da architetti
Мы проектируем наши жизни, как архитекторы
Noi lasceremo tutto a casa
Мы оставим всё дома
Ci perderemo per la strada
Мы потеряемся на улице
E troveremo il modo per spaccare
И найдём способ добиться своего
E avere il mondo ai piedi
И весь мир будет у наших ног
E lascerò che il tempo vada
И я позволю времени идти своим чередом
E lascerò che tutto cada
И я позволю всему рухнуть
E cercheremo il modo per scappare
И мы будем искать способ сбежать
E non trovare più il tempo per noi
И больше не находить времени для нас






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.