Mecna - Vieni via - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mecna - Vieni via




Vieni via
Уходи
C'è troppo tempo che passa tra fare un disco e un altro
Проходит слишком много времени между альбомами,
Gridarsi addosso "cazzo", "fanculo"
Мы кричим друг на друга "чёрт", "пошёл ты",
"Perché non mi guardi affatto?"
"Почему ты совсем на меня не смотришь?",
"Perché mi tratti così?"
"Почему ты так со мной обращаешься?",
"Cosa ti ho fatto?"
"Что я тебе сделал?",
Io che ho cercato di cambiare le cose in un attimo
Я пытался изменить все в мгновение ока,
Le amicizie scompaiono come inchiostro simpatico
Дружба исчезает, как чернила-невидимки,
La colpa è quasi sempre a mio carico
Вина почти всегда лежит на мне,
Mi rompo il cazzo a chiamare per dirti "ciao"
Мне надоедает звонить, чтобы просто сказать "привет",
Credevo che fosse tutto molto meno cinematografico
Я думал, что все будет куда менее кинематографично,
Comunque apposto senti non mi lamento
Впрочем, ладно, слушай, я не жалуюсь,
Ho fatto quello che volevo e sto stringendo i denti
Я сделал то, что хотел, и стискиваю зубы,
Ora che devi avere i soldi per farli contenti
Теперь, когда нужно зарабатывать деньги, чтобы всех удовлетворить,
Ora che fare la gavetta e fare instore nei centri
Теперь, когда нужно набивать руку и выступать в торговых центрах,
Patetici, gli ascoltatori ormai si aggrappano al primo disco che hai fatto
Жалко, слушатели цепляются за первый выпущенный альбом,
Le tue prime sedici
Твои первые шестнадцать строк,
Come se fossero l'oro che gli hai colato addosso
Как будто это золото, которое ты на них вылил,
Senza sentire quanto odio ci metti nel prossimo
Не чувствуя, сколько ненависти я вкладываю в следующий,
Peccato, facciamo un'altra volta
Жаль, давай еще раз,
Mi sparo altri 200 chilometri e vado
Я проеду еще 200 километров и поеду,
Dove ho lasciato sorrisi l'ultima volta
Туда, где я в последний раз улыбался,
Che ci sono stato
Когда был там,
Dove non sono più Mecna ma Corrado
Где я уже не Mecna, а Коррадо,
Dove sono, sono il migliore o solo il più bravo
Где я лучший или просто самый способный,
Se ad ogni disco c'è l'ansia che non vendiamo
Если с каждым альбомом приходит тревога, что мы не продадим,
Quanto costa farsi fare a pezzi e stringersi la mano
Сколько стоит дать себя разорвать на части и пожать друг другу руки,
Per beccarsi in giro questi e fingere il contrario?
Чтобы пересечься с этими и притворяться, что все наоборот?
Se devi farmi male, non so se rimarrò
Если ты причинишь мне боль, я не знаю, останусь ли я,
Non stare a guardare, e vieni via con me
Не стой там и смотри, а уходи со мной,
Vieni via con me
Уходи со мной,
Vieni via con me
Уходи со мной,
Vieni via con me
Уходи со мной,
Ho iniziato a scrivere il rap al liceo
Я начал писать рэп в старшей школе,
Senza sapere cosa fosse
Не зная, что это такое,
Mille domande zero risposte
Тысяча вопросов, ноль ответов,
Coi miei coetanei che non scambiavano idee
Мои сверстники не обменивались идеями,
Ma colpi di tosse
А кашляли,
Sulle panchine a dire forse
На скамейках, говоря "может быть",
Partiamo
Поехали,
Andiamo e spacchiamo forte
Пойдем и порвем всех,
Non ho mai preso gli schiaffi ma le rincorse
Меня никогда не били, но я убегал,
Non sarò disco d'oro ho perso le forze
Я не стану золотым диском, я потерял силы,
Ma ho scritto le canzoni con dentro le cose nostre
Но я написал песни, в которых есть наши вещи,
Parlo sempre di me
Я всегда говорю о себе,
Perché so troppo poco
Потому что я слишком мало знаю,
E cerco di scoprire da chi mi nascondo
И пытаюсь узнать, от кого я прячусь,
Quando sto da solo
Когда я один,
Mi dicono che starci dentro è un gioco da ragazzi
Мне говорят, что быть в этом деле - детская игра,
Ma è da pazzi non sentirsi presi a calci anche per poco
Но это безумие - не чувствовать себя пинаемым, даже ненадолго,
Distratto dalle foto di quando un paio d'anni fa
Отвлеченный фотографиями пары лет назад,
Blue-Nox era un legame, non soltanto un logo
Blue-Nox был связью, а не просто логотипом,
Qui tutto succede di nuovo
Здесь все происходит снова,
Non ci facciamo una serata tutti assieme dal mio ultimo trasloco
Мы не собирались все вместе с моего последнего переезда,
E vado via con lei
И я ухожу с ней,
Per essere più uomo e meno artista
Чтобы быть больше мужчиной, чем артистом,
Per essere egoista, mi muovo fuori pista
Чтобы быть эгоистом, я съезжаю с трассы,
Avvicinando il mondo che mi piace
Приближая мир, который мне нравится,
Cercando di risolvere i problemi che vi fate
Пытаясь решить проблемы, которые вы создаете,
Pace
Мир,
Se devi farmi male, non so se rimarrò
Если ты причинишь мне боль, я не знаю, останусь ли я,
Non stare a guardare e vieni via con me
Не стой там и смотри, а уходи со мной,
Vieni via con me
Уходи со мной,
Vieni via con me
Уходи со мной,
Vieni via con me
Уходи со мной,





Writer(s): A. Duru, C. Grilli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.