Paroles et traduction Meda - Perché Ci Credo
Perché Ci Credo
Because I Believe
Dimmi
"MEDA
puoi
stare
tranquillo
Tell
me
"MEDA,
you
can
relax
Che
tanto
fai
tutto,
proprio
come
Dio"
Because
you
do
everything,
just
like
God"
Una
strofa
mia
è
come
una
carezza
A
verse
of
mine
is
like
a
caress
Sopra
i
tuoi
graffi,
ti
curerò
io
Over
your
scratches,
I'll
heal
you
Non
ho
mai
smesso
di
fantasticare,
I
never
stopped
fantasizing,
Ho
obiettivi
più
grandi
ma
non
svelo
niente
I
have
bigger
goals
but
I
won't
reveal
anything
Questo
per
me
è
solo
un
piccolo
passo,
This
for
me
is
just
a
small
step,
Per
molti
è
più
che
sufficiente
For
many
it's
more
than
enough
Faccio
questo
(Faccio
questo)
I
do
this
(I
do
this)
Non
l'ho
chiesto
I
didn't
ask
for
it
Tutti
i
giorni
mi
sveglio
con
l'ansia,
Every
day
I
wake
up
with
anxiety,
Combatto
me
stesso
c'ho
più
di
un
pretesto
I
fight
myself,
I
have
more
than
one
excuse
Tempi
frivoli
(Tempi
frivoli)
Frivolous
times
(Frivolous
times)
Fra,
mi
scivoli
Bro,
you
slip
away
C'ho
i
coglioni
girati,
è
già
tanto
che
posto
due
stories,
My
balls
are
twisted,
it's
already
a
lot
that
I
post
two
stories,
Riposto,
no
Direct
Me
I
repost,
no
Direct
Me
Scemo
dillo,
fra,
ti
ho
visto
You
fool,
bro,
I
saw
you
Con
in
giro
la
tua
baby
squillo
With
your
baby
chick
around
So
di
Baileys,
tu
un
po'
di
1 Million
I
know
Baileys,
you
know
a
little
1 Million
Spesso
cado
se
gioco,
fra,
a
Beer
Pong
I
often
fall
when
I
play,
bro,
Beer
Pong
Più
che
Jackson,
sembri
Kim
Jong
More
than
Jackson,
you
look
like
Kim
Jong
La
tua
faccia
da
culo
su
Tik
Tok
Your
ass
face
on
Tik
Tok
Sulla
fronte
c'hai
scritto
Wojtyla
You
have
Wojtyla
written
on
your
forehead
Ma
quando
t'incazzi
mi
mandi
giù
Cristo
But
when
you
get
angry,
you
send
Christ
down
on
me
Scrivo
di
notte,
ho
la
testa
inondata
dai
brutti
pensieri,
I
write
at
night,
my
head
is
flooded
with
bad
thoughts,
Piuttosto
che
pace,
io
faccio
la
guerra
Rather
than
peace,
I
wage
war
Coi
demoni
dentro
il
mio
corpo
With
the
demons
inside
my
body
Sono
un
morto
che
parla
I'm
a
talking
corpse
Mi
credi?
Do
you
believe
me?
Lotto
contro
il
mio
karma
I
fight
against
my
karma
Ringrazio
chi
dietro
mi
sparla,
I
thank
those
who
talk
behind
my
back,
Io
senza
non
starei
qui
a
galla
I
wouldn't
be
here
afloat
without
them
Sto
giocando
col
fuoco
I'm
playing
with
fire
L'ho
scoperto
da
poco
I
discovered
it
recently
Fa
più
male
l'amore
dell'odio,
Love
hurts
more
than
hate,
Fra
tutti
i
dolori
è
sul
podio
Of
all
the
pains,
it's
on
the
podium
Io
sto
male
quando
scrivo
I
feel
bad
when
I
write
È
normale,
mi
deprimo
It's
normal,
I
get
depressed
Mi
chiedi
perché
mai
continuo
You
ask
me
why
I
continue
Perché
ci
credo
Because
I
believe
Oh
sì,
ci
credo,
non
mollerò
Oh
yes,
I
believe,
I
won't
give
up
Tu
hai
visto
artisti,
fra,
farlo
mai?
Have
you
ever
seen
artists,
bro,
do
that?
Non
mi
cercare
se
sparirò
Don't
look
for
me
if
I
disappear
Tornerò
presto,
tu
già
lo
sai
I'll
be
back
soon,
you
already
know
Giochi
coi
cuori
come
YoYo
You
play
with
hearts
like
YoYo
Però
col
mio
non
ci
giocherai
But
you
won't
play
with
mine
Anche
se
ho
dato
sapore
a
quel
bacio,
Even
though
I
gave
flavor
to
that
kiss,
Un
sapore
che
mai
più
riceverai
A
flavor
you'll
never
get
again
Vattene
via
lontana
da
me
Get
away
from
me
Vattene,
poi
fai
quello
che
vuoi
Go
away,
then
do
what
you
want
Lasciami
stare
in
pace
perché
Leave
me
alone
because
Guardati,
sei
come
gli
avvoltoi
Look
at
you,
you're
like
vultures
Colpa
tua,
colpa
mia?
Your
fault,
my
fault?
Non
ricordo
chi
sia
stato,
soffro
d'amnesia
I
don't
remember
who
it
was,
I
suffer
from
amnesia
Non
mi
frega
più
una
minchia,
come
per
magia
I
don't
give
a
damn
anymore,
as
if
by
magic
Non
ti
frega
più
una
minchia,
so
che
è
una
bugia
You
don't
give
a
damn
anymore,
I
know
it's
a
lie
Ho
deciso
di
lasciare
indietro
tutto
quanto
I
decided
to
leave
everything
behind
Di
acchiappare
tutti
i
sogni
pure
senza
guanti
To
grab
all
the
dreams
even
without
gloves
Sulle
spalle
un
peso
enorme,
dentro
un
cuore
infranto
On
my
shoulders
a
huge
weight,
inside
a
broken
heart
Nelle
tasche
le
farfalle
però
vado
avanti
In
my
pockets
butterflies,
but
I
move
forward
Cerco
nelle
stelle
la
risposta
per
eccellere
I
search
the
stars
for
the
answer
to
excel
Non
perdo
tempo,
salto,
che
sta
volta
è
quella
buona
I
don't
waste
time,
I
jump,
this
time
it's
the
right
one
Giuro,
sono
stanco
di
vedere
mamma
piangere
I
swear,
I'm
tired
of
seeing
Mom
cry
Io
taglierò
il
traguardo,
la
vittoria
è
obbligatoria
I
will
cross
the
finish
line,
victory
is
mandatory
Faccio
Yoga
e
mi
odi
I
do
Yoga
and
you
hate
me
Non
mi
chiamo
fuori
I'm
not
backing
out
Io
non
mando
fiori
I
don't
send
flowers
Faccio
i
funerali
I
do
funerals
"Sembri
questo
e
quello"
"You
look
like
this
and
that"
È
ciò
che
dici
spesso
That's
what
you
say
often
Questo
è
MEDA,
bello
This
is
MEDA,
beautiful
Guarda
quanto
vale
Look
how
much
it's
worth
Sai,
ho
giocato
col
fuoco
You
know,
I
played
with
fire
Scotta
tanto,
non
poco
It
burns
a
lot,
not
a
little
Fa
più
male
l'amore
dell'odio,
fra
tutti
i
dolori
è
sul
podio
Love
hurts
more
than
hate,
of
all
the
pains,
it's
on
the
podium
Io
sto
male
quando
scrivo
I
feel
bad
when
I
write
È
normale,
mi
deprimo
It's
normal,
I
get
depressed
Mi
chiedi
perché
mai
continuo
You
ask
me
why
I
continue
Perché
ci
credo
Because
I
believe
Oh
sì,
ci
credo,
non
mollerò
Oh
yes,
I
believe,
I
won't
give
up
Tu
hai
visto
artisti,
fra,
farlo
mai?
Have
you
ever
seen
artists,
bro,
do
that?
Non
mi
cercare
se
sparirò
Don't
look
for
me
if
I
disappear
Tornerò
presto,
tu
già
lo
sai
I'll
be
back
soon,
you
already
know
Giochi
coi
cuori
come
YoYo
You
play
with
hearts
like
YoYo
Però
col
mio
non
ci
giocherai
But
you
won't
play
with
mine
Anche
se
ho
dato
sapore
a
quel
bacio,
un
sapore
che
mai
più
riceverai
Even
though
I
gave
flavor
to
that
kiss,
a
flavor
you'll
never
get
again
Perché
ci
credo
Because
I
believe
Si,
si,
si,
si,
si
Yes,
yes,
yes,
yes,
yes
Perché
ci
credo
Because
I
believe
Si,
si,
si,
si,
si
Yes,
yes,
yes,
yes,
yes
Perché
ci
credo,
non
mollerò
Because
I
believe,
I
won't
give
up
Ne
sono
convinto,
ce
la
farò
I'm
convinced,
I'll
make
it
Tra
i
disagi
e
i
rimpianti,
i
dolori
e
gli
inganni
Between
the
hardships
and
regrets,
the
pains
and
the
deceptions
Ho
promesso
a
me
stesso
che
cambierò
I
promised
myself
I
would
change
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Delano Aquilino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.