Paroles et traduction Meda - Venti
Ve-ve
venti
come
i
soldi
che
ho
rubato
Ве-ве
двадцать
как
деньги,
что
украл
Che
sia
stato
giusto?
Это
было
правильно?
Ve-ve
venti
che
ci
penso
"sia
sbagliato
o
giusto?"
Ве-ве
двадцать,
что
я
думаю:
"верно
или
ошибочно?"
Metto
ghiaccio
dentro
al
cuore
ma
si
è
sciolto
tutto
Кладу
лёд
в
сердце,
но
он
весь
растаял
Sotto
effetto
le
mie
gambe
cedono
di
brutto
Под
кайфом
мои
ноги
катастрофически
подкашиваются
Quando
penso
che
per
molti
è
troppo
Когда
думаю,
что
для
многих
это
слишком
Fare
il
primo
passo
io
mi
incazzo,
giuro
Сделать
первый
шаг
меня
злит,
клянусь
Il
grande
salto
puoi
riuscire
a
farlo
Большой
прыжок
ты
можешь
сделать
Ma
se
corri
troppo
sbatti
contro
il
muro
Но
если
бежишь
слишком
быстро,
упрешься
в
стену
Dici
si,
dico
no
Ты
говоришь
"да",
я
говорю
"нет"
Oh
Madonna,
l'ho
fatto
di
nuovo
О,
Мадонна,
я
сделал
это
снова
Dei
miei
cazzi
non
centri
una
minchia
Мои
дела
тебя
ни
хрена
не
касаются
Per
questo
lontano
da
quello
che
ho
Поэтому
я
далёк
от
того,
что
имею
Matrioska
è
la
vita,
il
futuro
è
in
salita
Жизнь
- матрёшка,
будущее
в
гору
Ho
il
passato
che
chiama
da
un
po'
У
меня
прошлое
не
даёт
покоя
Sto
tagliando
i
legami,
col
fiato
e
col
flow
Я
рву
связи,
с
дыханием
и
флоу
Sono
depre
quindi
cazzo
mene
Я
депрессивный,
так
что
мне
плевать
C'ho
problemi
in
casa,
baby,
stanne
fuori
У
меня
проблемы
дома,
детка,
держись
от
них
подальше
Fumo
olanda,
si
con
mio
fratello
Курю
голландку,
да
с
братом
Fare
questo
e
quello
senza
genitori
Делать
это
и
то
без
родителей
Pensi
che
non
sia
proibito?
Думаешь,
это
не
запрещено?
Tu
che
sei
un
cocco
di
mamma
Ты
маменькин
сынок
Pensi
che
io
faccia
schifo?
Думаешь,
я
отстой?
Va
a
raccontarlo
alla
mamma
Пойди
расскажи
маме
Vai
fuori
dal
ca
Вали
отсюд
Vai
fuori
dal
cazzo
Вали
отсюда
Vaffanculo
agli
sbirri,
alla
gente
К
черту
копов,
к
черту
людей
Faccio
questo,
del
resto
un
bel
niente
Делаю
это,
в
остальном
ничего
хорошего
Nelle
vene
c'hai
scritto
pezzente
У
тебя
на
жилах
написано
нищий
Buon
sangue
non
mente
Хорошая
кровь
не
лжёт
Ho
fatto
il
chierichetto
ma
non
sono
stato
bravo
Я
был
послушником,
но
я
был
не
очень
хорош
Son
stato
sempre
schietto
dei
miei
amici
mi
fidavo
Я
всегда
был
откровенен,
я
доверял
своим
друзьям
Odio
l'uniforme,
odio
l'uniforme
Я
ненавижу
униформу,
я
ненавижу
униформу
Hi
bitches,
i've
never
been
a
fucking
snitch
Хай,
суки,
я
никогда
не
был
грёбаным
стукачом
My
fucking
mind
will
never
have
a
glitch
В
моём
грёбаном
уме
никогда
не
будет
сбоя
Hi
bitches,
i've
never
been
a
fucking
snitch
Хай,
суки,
я
никогда
не
был
грёбаным
стукачом
My
fucking
mind
will
never
have
a
glitch
В
моём
грёбаном
уме
никогда
не
будет
сбоя
Mai
ho
detto
mai:
si
alla
coca
se
ce
l'hai
Никогда
не
говорил
никогда:
"да"
кокаину,
если
он
у
тебя
есть
Dai
cazzo
non
strafare
quella
roba
porta
guai
Да
ладно,
не
переусердствуй,
эта
штука
приносит
неприятности
Vai,
tanto
ormai
chi
ti
ferma
non
c'è
mai
Давай,
пока
тебя
не
остановят,
тебя
никогда
не
будет
Hai
fatto
un
gran
bordello
di
sta
merda
morirai
Ты
наделал
большой
беспорядок,
ты
умрёшь
от
этого
дерьма
Eravamo
un
mucchio
di
ragazzini
falliti
Мы
были
кучей
никчёмных
подростков
Che
passavano
le
giornate
a
fare
un
cazzo
Которые
проводили
дни,
ничего
не
делая
La
fame
ci
ha
portati
ad
essere
ciò
che
adesso
siamo
Голод
привёл
нас
к
тому,
кем
мы
являемся
сейчас
Falliti
ma
con
degli
obiettivi
Неудачники,
но
с
целями
È
per
questo
motivo
che
noi
ci
prenderemo
tutto
Именно
поэтому
мы
всё
заберём
себе
Eravamo
poracci
Мы
были
нищебродами
Eravamo
pagliacci
Мы
были
шутами
Sopra
una
panca
stra
fatti
di
canne
co
addosso
due
stracci
На
скамейке,
обдолбанные,
в
двух
рваных
тряпках
Hai
capito
ben
poco
di
cosa
e
chi
è
MEDA,
davvero?
Ты
плохо
понимаешь,
что
такое
и
кто
такой
МЕДА,
правда?
Ma
davvero
sti
cazzi
Но
правда
плевать
Voglio
la
fama,
facevo
la
fame
Хочу
славы,
я
был
голоден
Ho
perso
mio
padre,
ho
ancora
mia
madre
Я
потерял
отца,
у
меня
ещё
есть
мать
Non
credo
al
signore,
io
sono
il
signore
Я
не
верю
в
Бога,
я
- Бог
Mi
giro
i
cannoni,
giocavo
a
pallone
Я
кручу
пушки,
я
играл
в
футбол
Saltavo
la
scuola,
ora
scrivo
canzoni
Я
прогуливал
школу,
теперь
пишу
песни
Non
voglio
cambiare,
ho
cambiato
già
i
toni
Я
не
хочу
меняться,
я
уже
сменил
тон
Da
vent'anni
sto
fuori,
sto
fuori
di
testa
Двадцать
лет
я
торчу,
я
не
в
себе
Ho
problemi
di
cuore,
la
mia
merda
lo
attesta
У
меня
проблемы
с
сердцем,
моё
дерьмо
это
подтверждает
Ho
fatto
il
chierichetto
ma
non
sono
stato
bravo
Я
был
послушником,
но
я
был
не
очень
хорош
Son
stato
sempre
schietto
dei
miei
amici
mi
fidavo
Я
всегда
был
откровенен,
я
доверял
своим
друзьям
Odio
l'uniforme,
odio
l'uniforme
Я
ненавижу
униформу,
я
ненавижу
униформу
Hi
bitches,
i've
never
been
a
fucking
snitch
Хай,
суки,
я
никогда
не
был
грёбаным
стукачом
My
fucking
mind
will
never
have
a
glitch
В
моём
грёбаном
уме
никогда
не
будет
сбоя
Hi
bitches,
i've
never
been
a
fucking
snitch
Хай,
суки,
я
никогда
не
был
грёбаным
стукачом
My
fucking
mind
will
never
have
a
glitch
В
моём
грёбаном
уме
никогда
не
будет
сбоя
Mai
ho
detto
mai:
si
alla
coca
se
ce
l'hai
Никогда
не
говорил
никогда:
"да"
кокаину,
если
он
у
тебя
есть
Dai
cazzo
non
strafare
quella
roba
porta
guai
Да
ладно,
не
переусердствуй,
эта
штука
приносит
неприятности
Vai,
tanto
ormai
chi
ti
ferma
non
c'è
mai
Давай,
пока
тебя
не
остановят,
тебя
никогда
не
будет
Hai
fatto
un
gran
bordello
di
sta
merda
morirai
Ты
наделал
большой
беспорядок,
ты
умрёшь
от
этого
дерьма
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joel Lillo Aquilino
Album
VENTI
date de sortie
20-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.