Paroles et traduction Various Artists - Esa noche (feat. Monica Pereira)
Esa noche (feat. Monica Pereira)
That Night (feat. Monica Pereira)
Je
ne
suis
plus
le
même,
ton
absence
me
pèse
I'm
not
the
same
anymore,
your
absence
weighs
me
down
Après
toi
la
vie
n'est
plus
la
même,
je
n'suis
pas
à
l'aise
After
you,
life
is
not
the
same
anymore,
I'm
not
at
ease
Si
loin
des
yeux,
mais
si
près
du
cœur,
je
pleure
So
far
away
from
sight,
but
so
close
to
the
heart,
I
cry
Peu
importe
où
je
suis
pour
rien
au
monde
je
n't'échangerais
No
matter
where
I
am,
I
wouldn't
trade
you
for
the
world
Pas
sans
toi,
fo
sav
an
pé
pa
lésé'w
tombé,
lésé'w
tombé
Not
without
you,
you
know
I
can't
let
you
fall,
let
you
fall
Pas
sans
toi,
non
non,
non
non
Not
without
you,
no
no,
no
no
Pas
sans
toi,
vie
an
mwen
san'w,
never
never,
never
never
Not
without
you,
my
life
without
you,
never
never,
never
never
Pas
sans
toi,
pas
sans
toi,
pas
sans
toi
Not
without
you,
not
without
you,
not
without
you
Ton
parfum,
tes
douceurs
ont
raison
de
moi
Your
perfume,
your
sweetness
has
its
way
with
me
Tes
trésors,
tes
couleurs
illuminent
ma
joie
Your
treasures,
your
colors
illuminate
my
joy
Les
traditions,
tes
coutumes
se
ravivent
en
moi
The
traditions,
your
customs
revive
themselves
in
me
Et
avoir
la
chance
de
finir
ma
vie
près
de
toi
And
having
the
chance
to
finish
my
life
beside
you
Je
ne
suis
plus
le
même,
ton
absence
me
pèse
I'm
not
the
same
anymore,
your
absence
weighs
me
down
Après
toi
ma
vie
n'est
plus
la
même,
je
n'suis
plus
à
l'aise
After
you,
my
life
is
not
the
same
anymore,
I'm
no
longer
at
ease
Si
loin
des
yeux,
mais
si
près
du
cœur,
je
pleure
So
far
away
from
sight,
but
so
close
to
the
heart,
I
cry
Peu
importe
où
je
suis
pour
rien
au
monde
je
n't'échangerais
No
matter
where
I
am,
I
wouldn't
trade
you
for
the
world
Pas
sans
toi,
an
pé
pa
lésé'w
tombé,
lésé'w
tombé
Not
without
you,
I
can't
let
you
fall,
let
you
fall
Pas
sans
toi,
non
non
non
non
Not
without
you,
no
no
no
no
Pas
sans
toi,
vie
an
mwen
san'w,
never
never,
never
never
Not
without
you,
my
life
without
you,
never
never,
never
never
Pas
sans
toi,
pas
sans
toi
Not
without
you,
not
without
you
Bel
melody
Beautiful
melody
An
ja
voyajé
mè
an
pa
janmè
santi
mwen
osi
bien
ki
épi
vou
I
have
traveled,
but
I
have
never
felt
as
good
as
I
do
with
you
Yo
kriyé'w
danjé,
mè
ou
sé
on
paradis,
on
vrè
bijou
They
call
you
dangerous,
but
you
are
a
paradise,
a
true
jewel
Ou
sikré,
ou
joli,
kon
perle
rare
an
folie
You're
sweet,
you're
pretty,
like
a
rare
pearl
in
madness
Yo
pé
pa
tchoué
lanmou
la
They
can't
touch
that
love
Mwen
enmé'w
plis
ki
yè,
moins
ki
dèmin
I
love
you
more
than
yesterday,
less
than
tomorrow
San
vou
an
pé
pa
Without
you,
I
can't
go
on
Non,
lésé'w
tombé,
lésé'w
tombé
No,
let
you
fall,
let
you
fall
An
pé
pa.
never
never
never,
lésé'w
tombé,
lésé'w
tombé
I
can't.
never
never
never,
let
you
fall,
let
you
fall
An
pé
pa.
lésé'w
tombé,
lésé'w
tombé
I
can't.
let
you
fall,
let
you
fall
An
pé
pa.
never
never,
never
never
I
can't.
never
never,
never
never
Pas
sans
toi.
Pas
sans
toi.Pas
sans
toi
Not
without
you.
Not
without
you.
Not
without
you
Never
never.Pas
sans
toi.Pas
sans
toi
Never
never.
Not
without
you.
Not
without
you
A
ké
to,
mo
lé
fini
mo
la
vi
With
you,
I
want
to
end
my
life
Ou
pli
dous
ki
on
ti
siwo
battri
You
are
sweeter
than
a
little
syrup
batter
Ou
pé
sentin
nou
lié
a
l'infini
You
can
feel
us
connected
to
infinity
Peu
importe
c'ke
ou
di,
mi
aprési
a
li
No
matter
what
you
say,
I'm
after
you
A
ké
to,
mo
lé
fini
mo
la
vi
With
you,
I
want
to
end
my
life
Ou
pli
dous
ki
on
ti
siwo
battri
You
are
sweeter
than
a
little
syrup
batter
Ou
pé
sentin
nou
lié
a
l'infini
You
can
feel
us
connected
to
infinity
Peu
importe
c'ke
ou
di,
mi
aprési
a
li
No
matter
what
you
say,
I'm
after
you
Pas
sans
toi.Pas
sans
toi.Pas
sans
toi
Not
without
you.
Not
without
you.
Not
without
you
Pé
pa
lésé'w
tombé.
Pé
pa
lésé'w
tombé
Don't
let
you
fall.
Don't
let
you
fall
Pas
sans
toi.
Pas
sans
toi
Not
without
you.
Not
without
you
Non,
plus
jamais
sans
toi.
Plus
jamais
loin
de
toi
No,
never
again
without
you.
Never
again
far
from
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Medhy Custos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.