Paroles et traduction Medhy Custos - Juste une heure
Juste une heure
Just an Hour
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
ah
oh
ouh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
ah
oh
ouh
oh
Médicament
je
serai
ton
médicament
Medicine
I'll
be
your
medicine
Médicament
je
serai
ton
médicament
Medicine
I'll
be
your
medicine
J'effacerai
tes
douleurs
radicalement
I'll
erase
your
pain
radically
Je
sais
que
tu
croises
des
trouaves
contre
nous
I
know
you
come
across
obstacles
against
us
Sa
ne
se
passe
pas
comme
avec
ce
looser
Things
aren't
happening
like
they
did
with
that
loser
Qui
parle
en
mal
de
moi
Who
speaks
ill
of
me
Pour
que
tu
es
peur
de
moi
So
that
you're
afraid
of
me
Accorde
moi
une
heure
juste
une
heure
Grant
me
an
hour
just
an
hour
Laisse
une
chance
à
mon
cœur
qui
se
meurt
Give
my
dying
heart
a
chance
Plus
que
ta
joue,
plus
que
ta
joue,
plus
que
joue
More
than
your
cheek,
more
than
your
cheek,
more
than
cheek
Je
suis
médiéval,
laisse
moi
te
protéger
I'm
a
medieval
knight,
let
me
protect
you
Je
suis
médical,
laisse
moi
panser
tes
blessures
I'm
a
medic,
let
me
heal
your
wounds
Tu
médites
sur
moi
You
meditate
on
me
Je
t'assure
tu
ne
devrais
pas
I
assure
you
you
shouldn't
Accorde
moi
une
heure
juste
une
heure
Grant
me
an
hour
just
an
hour
Laisse
une
chance
à
mon
cœur
qui
se
meurt
Give
my
dying
heart
a
chance
Accorde
moi
une
heure
juste
une
heure
Grant
me
an
hour
just
an
hour
Laisse
une
chance
à
mon
cœur
qui
se
meurt
Give
my
dying
heart
a
chance
Plus
que
ta
joue,
plus
que
ta
joue,
plus
que
mes
bras
tout
autour
de
ton
coup
More
than
your
cheek,
more
than
your
cheek,
more
than
my
arms
around
your
neck
Je
promets
de
prendre
soin
de
nous
I
promise
to
take
care
of
us
Je
sais
que
ton
cœur
a
déjà
donné
I
know
your
heart
has
already
given
Le
seul
qui
te
met
en
cœur,
des
airs
fredonnés
The
only
thing
that
puts
you
in
the
mood
is
humming
tunes
Et
si
tu
fais
de
moi
ton
chevalier
And
if
you
make
me
your
knight
Je
te
protègerai
I'll
protect
you
Je
sais
que
ton
cœur
a
déjà
donné
I
know
your
heart
has
already
given
Le
seul
qu
te
met
en
cœur,
des
airs
fredonnés
The
only
thing
that
puts
you
in
the
mood
is
humming
tunes
Et
si
tu
fais
de
moi
ton
infirmier
And
if
you
make
me
your
nurse
Je
saurai
te
soigner
I'll
know
how
to
heal
you
Je
serai:
médicinal,
médicinal
I
will
be:
medicinal,
medicinal
Fais
confiance
à
mon
corp
médical
Trust
my
medical
corps
Médiéval,
Medhy
voilà
for
you
Medieval,
Medhy
here
for
you
Accorde
moi
une
heure
juste
une
heure
Grant
me
an
hour
just
an
hour
Laisse
une
chance
à
mon
cœur
qui
se
meurt
Give
my
dying
heart
a
chance
Accorde
moi
une
heure
juste
une
heure
Grant
me
an
hour
just
an
hour
Laisse
une
chance
à
mon
cœur
qui
se
meurt
Give
my
dying
heart
a
chance
Plus
que
ta
joue
More
than
your
cheek
Médicament
je
serai
ton
médicament
Medicine
I'll
be
your
medicine
Médicament
je
serai
ton
médicament
Medicine
I'll
be
your
medicine
J'effacerai
tes
douleurs
radicalement
I'll
erase
your
pain
radically
Médicament,
médicament,
médicament,
médicament
Medicine,
medicine,
medicine,
medicine
Médicament
je
serai
ton
médicament
Medicine
I'll
be
your
medicine
Médicament
je
serai
ton
médicament
Medicine
I'll
be
your
medicine
J'effacerai
tes
douleurs
radicalement
I'll
erase
your
pain
radically
Médicament,
médicament,
médicament,
médicament
Medicine,
medicine,
medicine,
medicine
Accorde
moi
une
heure
juste
une
heure
Grant
me
an
hour
just
an
hour
Laisse
une
chance
à
mon
cœur
qui
se
meurt
Give
my
dying
heart
a
chance
Accorde
moi
une
heure
juste
une
heure
Grant
me
an
hour
just
an
hour
Laisse
une
chance
à
mon
cœur
qui
se
meurt
Give
my
dying
heart
a
chance
Plus
que
ta
joue,
plus
que
ta
joue,
plus
ta
joue
More
than
your
cheek,
more
than
your
cheek,
more
your
cheek
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Medhy Custos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.