Mediaeval Baebes - Auld Lang Syne - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mediaeval Baebes - Auld Lang Syne




Auld Lang Syne
Старые добрые времена
Should auld acquaintance be forgot,
Должны ли мы забыть старую дружбу,
And never brought to mind?
И больше не вспоминать?
Should auld acquaintance be forgot,
Должны ли мы забыть старую дружбу,
And auld lang syne?
И старые добрые времена?
For auld lang syne, my jo,
Ради старых добрых времен, мой милый,
For auld lang syne,
Ради старых добрых времен,
We'll tak' a cup o' kindness yet,
Мы выпьем чашу доброты еще,
For auld lang syne.
Ради старых добрых времен.
And surely ye'll be your pint-stoup!
И конечно, ты возьмешь свою пинту!
And surely I'll be mine!
И конечно, я возьму свою!
And we'll tak' a right gude-willie waught,
И мы сделаем добрый щедрый глоток,
For auld lang syne.
Ради старых добрых времен.
We twa hae run about the braes,
Мы вдвоем бегали по склонам холмов,
And pou'd the gowans fine;
И собирали прекрасные маргаритки;
But we've wander'd mony a weary path,
Но мы прошли много утомительных троп,
Sin' auld lang syne.
Со времен старых добрых.
We twa hae paidl'd in the burn,
Мы вдвоем плескались в ручье,
Frae morning sun till dine;
С утра до обеда;
But the seas between us braid hae roar'd
Но моря между нами широко ревели,
Sin' auld lang syne.
Со времен старых добрых.
And here's a hand, my trusty fiere!
И вот моя рука, мой верный друг!
And gie's a hand o' thine!
И дай мне свою руку!
And we'll tak' a right gude-willie waught,
И мы сделаем добрый щедрый глоток,
For auld lang syne.
Ради старых добрых времен.
X2
X2






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.