Medial Banana - Keď Padá Dážď - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Medial Banana - Keď Padá Dážď




Keď Padá Dážď
When the Rain Falls
.Keď padá dážď
When the rain falls
V noci na mesto.
At night upon the city
Sedím na balkóne
I sit on the balcony
Steká po mne voľne
It flows freely upon me
Sledujem ju skromne
I watch it modestly
sa od nej učiť
You can learn from it
Keď zatlačíš sa pohne
If you press down, it moves
Tak jak ju život ohne
As life pulls you
Kvapka vody o mne vie
A drop of water knows for me
Čo nosím v duši
What I carry in my soul
Dym zo splyfu sa ťahá
Smoke from a spliff takes hold
K zemi jak výfuky
To the ground like exhaust fumes
Pozorujem jak ho dážď
I observe how the rain
Milosrdne bičuje
Graciously flogs it
Čas je večný
Time is eternal
Mýtus gramec točí mi exodus
A myth, a record player turns my exodus
Kým vypúšťam z úst dym
Until I release smoke from my mouth
Ako atrament sa rozpije.
Like ink spreading out.
Keď padá dážď
When the rain falls
V noci na mesto
At night upon the city
Vtedy stráca význam čas
Then, time loses its meaning
Myšlienky v nás v žiare neónov
Our thoughts in the glow of neon lights
Nad nami držia stráž
Keep watch over us
Keď padá dážď
When the rain falls
V noci na mesto
At night upon the city
Vtedy stráca význam čas
Then, time loses its meaning
Prebudí v nás
It awakens in us
Tisíce spomienok
Thousands of memories
Z dávno minulých čias
From times long past
Potom keď studne vyschne,
Then, when the wells run dry,
Často vtedy zapne
Often only then does it ignite
Myslíš že ako vzácna je hodnota vody
You think about how precious the value of water is
Život je ako voda
Life is like water
Mení sa ako doba
It changes with the times
Jak postavíš hrádzu
As you build a dam
Tak sa bude točiť
That's how it will turn
Nosí poznanie čo vymieňa za život
It carries knowledge that life trades for
Vieš že nepreplávaš more ak nechceš sa zamočiť
You know you can't swim the sea if you don't want to get wet
Tak teda ticho stojím dážď ma očistne hojí
So, I stand quietly, the rain cleanses and heals me
Pochybnosť tak ako prameň dokáže otočiť
Doubt, like a spring, can turn
Keď padá dážď
When the rain falls
V noci na mesto
At night upon the city
Vtedy stráca význam čas
Then, time loses its meaning
Myšlienky v nás v žiare neónov
Our thoughts in the glow of neon lights
Nad nami držia stráž
Keep watch over us
Keď padá dážď
When the rain falls
V noci na mesto
At night upon the city
Vtedy stráca význam čas
Then, time loses its meaning
Prebudí v nás
It awakens in us
Tisíce spomienok
Thousands of memories
Z dávno minulých čias
From times long past
Prichádza obdobie dažďov
The season of rain is coming
Vonku sa mráka. (mráka)
Outside it's getting dark. (dark)
Kvapka za kvapkou padá
Drop by drop falls
Životom preteká
Flows through life
Ovzdušie nasýti myseľ
The atmosphere saturates the mind
Ta stúpa do nálad. (nálad)
Then it rises into moods. (moods)
Kvapka za kvapkou padá, padá, padáá
Drop by drop falls, falls, falls
Citím sa drobne a
I feel small and
Rozmýšľam čo po mne ostane tu
I wonder what will remain of me here
Keď mi v hrudi nebude nič búšiť
When my chest will stop beating
Javí sa mocne zbytočnosť pohnúť to vo mne
It seems powerfully useless to move within
Nikdy by ma nenapadlo čo riešime za bullshit
It would never occur to me what we solve for bullshit
Neprežiješ bez nej podobá sa láske vernej
You can't survive without it, it's like true love
Môžeš do nej spadnúť ľahko dokáže ťa zabiť
You can fall into it easily, it can kill you
Nechýba jedla smädnej duši takmer biednej
Food is not lacking for a thirsty soul so poor
Váž si dobre to čo máš, nechaj dažďom sa očistiť
Value what you have, let the rain cleanse you
Keď padá dážď
When the rain falls
V noci na mesto
At night upon the city
Vtedy stráca význam čas
Then, time loses its meaning
Myšlienky v nás v žiare neónov
Our thoughts in the glow of neon lights
Nad nami držia stráž
Keep watch over us
Keď padá dážď
When the rain falls
V noci na mesto
At night upon the city
Vtedy stráca význam čas
Then, time loses its meaning
Prebudí v nás
It awakens in us
Tisíce spomienok
Thousands of memories
Ten dážď nám dáva silu rásť
That rain gives us the strength to grow





Writer(s): Pokyman Pokyman, Erik Sulc, Matej Krivanek, Jaroslav Zigo Ml., Peter Zajacek, Lukas Minarik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.