Paroles et traduction MedicenBytes - Oye Chula
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
el
Bytes
en
el
Mic
Это
Bytes
на
микрофоне
Vaya
mi
suerte
encontrarte
sin
buscarte
Вот
это
удача,
найти
тебя,
не
ища
A
esa
mirada
tuya
traigo
ganas
de
cantarle
Твоему
взгляду
я
хочу
спеть
Déjame
abrazarte,
con
letras
llenas
de
arte
Позволь
мне
обнять
тебя
словами,
полными
искусства
Bailemos
esta
mañana,
mañana
puede
ser
tarde
Давай
станцуем
этим
утром,
завтра
может
быть
поздно
Es
como
un
mar
de,
palabras
acá
adentro
Это
как
море
слов
внутри
меня
Aprieta
fuerte
mi
mano
yo
me
siento
más
completo
Крепче
сжимай
мою
руку,
я
чувствую
себя
целым
A
pesar
de
la
neblina,
a
pesar
del
fuerte
viento
Несмотря
на
туман,
несмотря
на
сильный
ветер
Opaca
mis
errores
alumbra
mis
aciertos
Ты
затмеваешь
мои
ошибки,
освещаешь
мои
успехи
No
te
miento,
me
alucinas
y
me
frenas
Не
лгу,
ты
сводишь
меня
с
ума
и
останавливаешь
Regálame
otra
noche
oscura
de
la
luna
llena
Подари
мне
еще
одну
темную
ночь
полной
луны
El
humo
flota
cuando
sube
la
marea
Дым
плывет,
когда
поднимается
волна
Aferrándome
al
futuro,
a
tus
caderas,
a
tus
piernas
Цепляясь
за
будущее,
за
твои
бедра,
за
твои
ноги
Eres
golondrina
azul
volando
del
suelo
a
mi
pecho
Ты
словно
синяя
ласточка,
летящая
от
земли
к
моей
груди
Vives
en
mis
textos,
los
viejos
y
recién
hechos
Ты
живешь
в
моих
текстах,
старых
и
новых
Como
desayuno
tu
sonrisa
con
hoyuelos
Как
завтрак,
я
смакую
твою
улыбку
с
ямочками
Clavículas
marcadas
que
me
ponen
al
acecho
Выраженные
ключицы,
которые
держат
меня
в
напряжении
Oye
chula
que
en
tus
ojos
veo
la
luna
Ой,
красотка,
в
твоих
глазах
я
вижу
луну
Tu
amaneces
a
mi
lado
y
eso
me
sabe
a
fortuna
Ты
просыпаешься
рядом
со
мной,
и
это
для
меня
как
удача
Como
tu
ninguna,
la
dueña
de
mis
textos
Как
ты,
нет
никого,
ты
– хозяйка
моих
текстов
Hacerte
sonreír
siempre
es
mi
mejor
talento
Заставлять
тебя
улыбаться
– всегда
мой
лучший
талант
Oye
chula
que
en
tus
ojos
veo
la
luna
Ой,
красотка,
в
твоих
глазах
я
вижу
луну
Tu
amaneces
a
mi
lado
y
eso
me
sabe
a
fortuna
Ты
просыпаешься
рядом
со
мной,
и
это
для
меня
как
удача
Como
tu
ninguna,
la
dueña
de
mis
textos
Как
ты,
нет
никого,
ты
– хозяйка
моих
текстов
Hacerte
sonreír
siempre
es
mi
mejor
talento
Заставлять
тебя
улыбаться
– всегда
мой
лучший
талант
Que
sensuales
son
tus
labios,
tu
mirada
Какие
чувственные
твои
губы,
твой
взгляд
Me
mantienes
de
alegría,
de
esa
que
contagia
Ты
наполняешь
меня
радостью,
той,
которая
заразительна
Eres
algo
fresco
como
una
limonada
Ты
как
глоток
свежести,
словно
лимонад
Oye
guapa,
contigo
no
me
falta
nada
Ой,
красавица,
с
тобой
мне
ничего
не
нужно
Y
me
encanta,
explicar
lo
inexplicable
И
мне
нравится
объяснять
необъяснимое
Tenerte
aquí
de
cerca,
sentirme
vulnerable
Иметь
тебя
рядом,
чувствовать
себя
уязвимым
Sostén
mi
universo
del
que
casi
nadie
sabe
Ты
поддерживаешь
мою
вселенную,
о
которой
почти
никто
не
знает
Cargado
de
mis
sueños
y
amuletos
de
equipaje
Наполненную
моими
мечтами
и
амулетами
в
багаже
Son
disparates,
pretextos
vencidos
Это
глупости,
просроченные
предлоги
Mis
letras
son
canciones
lo
que
me
mantiene
vivo
Мои
стихи
– это
песни,
то,
что
держит
меня
живым
Una
decisión,
sentimiento
que
se
cuenta
en
ciclos
Одно
решение,
чувство,
которое
считается
циклами
El
porqué
de
los
aromas
de
mis
vicios
Вот
почему
ароматы
моих
пороков
Hundido
en
un
abismo
de
lagunas,
mentales
Погруженный
в
бездну
умственных
лагун
Destinos
muy
ambiguos
son
vampiros,
reales
Очень
двусмысленные
судьбы
– это
настоящие
вампиры
Se
tragan
ese
rojo
que
se
encuentra
en
tu
esmalte
Они
глотают
тот
красный
цвет,
который
есть
на
твоем
лаке
Permites
que
mi
vida
quepa
en
un
instante
Ты
позволяешь
моей
жизни
уместиться
в
одно
мгновение
Oye
chula
que
en
tus
ojos
veo
la
luna
Ой,
красотка,
в
твоих
глазах
я
вижу
луну
Tu
amaneces
a
mi
lado
y
eso
me
sabe
a
fortuna
Ты
просыпаешься
рядом
со
мной,
и
это
для
меня
как
удача
Como
tu
ninguna,
la
dueña
de
mis
textos
Как
ты,
нет
никого,
ты
– хозяйка
моих
текстов
Hacerte
sonreír
siempre
es
mi
mejor
talento
Заставлять
тебя
улыбаться
– всегда
мой
лучший
талант
Oye
chula
que
en
tus
ojos
veo
la
luna
Ой,
красотка,
в
твоих
глазах
я
вижу
луну
Tu
amaneces
a
mi
lado
y
eso
me
sabe
a
fortuna
Ты
просыпаешься
рядом
со
мной,
и
это
для
меня
как
удача
Como
tu
ninguna,
la
dueña
de
mis
textos
Как
ты,
нет
никого,
ты
– хозяйка
моих
текстов
Hacerte
sonreír
siempre
es
mi
mejor
talento
Заставлять
тебя
улыбаться
– всегда
мой
лучший
талант
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Puente
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.