Paroles et traduction Medina Azahara - Abre la Puerta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abre la Puerta
Open the Door
Yo
quise
subir
al
cielo
para
ver
I
wanted
to
go
up
to
heaven
to
see
Y
bajar
hasta
el
infierno
para
comprender
And
down
to
hell
to
understand
Que
motivo
es,
que
nos
impide
ver
What
reason
is
it,
that
keeps
us
from
seeing
Dentro
de
ti,
dentro
de
ti,
dentro
de
mí
Inside
you,
inside
you,
inside
me
Abre
la
puerta,
niña
Open
the
door,
girl
Que
el
día
va
a
comenzar
The
day
is
going
to
begin
Se
marchan
todos
los
sueños
All
the
dreams
are
going
away
Qué
pena
da
despertar
What
a
pity
it
is
to
wake
up
Por
la
mañana
amanece
In
the
morning
it
dawns
La
vida
y
una
ilusión
Life
and
a
dream
Deseos
que
se
retuercen
Desires
that
twist
Muy
dentro
del
corazón
Deep
in
the
heart
Yo
soñaba
que
tú
venias
I
dreamed
that
you
were
coming
Soñaba
que
era
verdad
I
dreamed
that
it
was
true
Que
dos
luceros
tenían
That
two
stars
had
Misterio
para
soñar
Mystery
to
dream
about
Hay
una
fuente,
mi
niña
There
is
a
fountain,
my
baby
Que
la
llaman
del
amor
That
they
call
love
Donde
te
bailan
a
ti
los
luceros
Where
the
stars
dance
for
you
La
luna
con
el
sol
The
moon
with
the
sun
Abre
la
puerta,
niña
Open
the
door,
girl
Y
dale
paso
al
amor
And
give
the
way
to
love
Mira
que
destello
tiene
Look
how
it
shines
Esa
nube
con
el
sol
That
cloud
with
the
sun
Y
es
que
por
la
mañana
pronto
amanece
And
it's
that
in
the
early
morning
it
dawns
La
vida
sin
una
ilusión
Life
without
a
dream
Deseos
que
a
mí
se
retuercen
Desires
that
twist
for
me
Muy
dentro
del
corazón
Deep
in
the
heart
Hay
una
fuente,
niña
There
is
a
fountain,
girl
Que
la
llaman
del
amor
That
they
call
love
Donde
bailan
los
luceros
Where
the
stars
dance
Y
la
luna
con
el
sol
And
the
moon
with
the
sun
Hay
una
fuente,
niña
There
is
a
fountain,
girl
Que
la
llaman
del
amor
That
they
call
love
Donde
bailan
los
luceros
Where
the
stars
dance
Y
la
luna
con
el
sol
And
the
moon
with
the
sun
Abre
la
puerta...
Open
the
door...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesus De La Rosa Luque
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.