Paroles et traduction Medina Azahara - Al Diablo Con El Cielo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Diablo Con El Cielo
To Hell with Heaven
Sigo
mirando
a
tus
ojos
llenitos
de
estrellas.
I
keep
staring
into
your
eyes
full
of
stars.
Deseo
que
no
me
despiertes,
que
esto
dure
hasta
que
amanezca.
I
wish
you
wouldn't
wake
me
up,
let
this
last
until
dawn.
Viendo
con
gozo
loco.
Watching
with
crazy
joy.
Conociendo
cerquita
tus
piernas.
Getting
to
know
your
legs
up
close.
Cuando
veo
que
dejas
tu
ropa,
When
I
see
you
take
off
your
clothes,
Dobladita
pa
que
no
se
pierda.
Folded
up
so
they
won't
get
lost.
Es
la
fuerza
que
me
lleva
It's
the
force
that
drives
me
Y
que
me
hace
tirar
pa'
lante.
And
makes
me
move
forward.
Al
diablo
con
el
cielo,
To
hell
with
Heaven,
Si
no
estas
para
quedarte.
If
you're
not
here
to
stay.
Una
maleta
rota,
A
broken
suitcase,
Una
guitarra
vieja.
An
old
guitar.
Esas
cosas
de
mi
vida
Those
are
the
things
in
my
life
Que
me
llevo
si
me
dejas.
That
I'll
take
if
you
leave
me.
Un
mago
sin
su
bola,
A
magician
without
his
ball,
Un
casino
sin
ruleta.
A
casino
without
roulette.
Un
ángel
que
se
me
esconde
An
angel
who
hides
from
me
Y
el
diablo
que
se
despierta.
And
the
devil
who
awakens.
Sigo
pensando,
I
keep
wondering,
Que
tu
padre
jamas
me
consienta.
That
your
father
will
never
consent
to
me.
Que
te
lleve
cogida
en
mis
brazos
That
I
take
you,
held
in
my
arms
De
su
lado
pequeña
princesa.
From
his
side,
little
princess.
Deja
que
abrace
a
tu
cuerpo,
Let
me
embrace
your
body,
Con
pinzas
de
seda.
With
silk
tweezers.
Que
te
guarde
en
mi
caja
roja,
That
I
keep
you
in
my
red
box,
Los
besitos
que
aun
me
conservas.
The
kisses
that
you
still
keep
for
me.
Es
la
fuerza
que
me
lleva
It's
the
force
that
drives
me
Y
que
me
hace
tirar
pa'
lante.
And
makes
me
move
forward.
Al
diablo
con
el
cielo,
To
hell
with
Heaven,
Si
no
estas
para
quedarte.
If
you're
not
here
to
stay.
Una
maleta
rota,
A
broken
suitcase,
Una
guitarra
vieja.
An
old
guitar.
Esas
cosas
de
mi
vida
Those
are
the
things
in
my
life
Que
me
llevo
si
me
dejas.
That
I'll
take
if
you
leave
me.
Un
mago
sin
su
bola,
A
magician
without
his
ball,
Un
casino
sin
ruleta.
A
casino
without
roulette.
Un
ángel
que
se
me
esconde
An
angel
who
hides
from
me
Y
el
diablo
que
se
despierta.
And
the
devil
who
awakens.
Una
maleta
rota,
A
broken
suitcase,
Una
guitarra
vieja.
An
old
guitar.
Esas
cosas
de
mi
vida
Those
are
the
things
in
my
life
Que
me
llevo
si
me
dejas.
That
I'll
take
if
you
leave
me.
Un
mago
sin
su
bola,
A
magician
without
his
ball,
Un
casino
sin
ruleta.
A
casino
without
roulette.
Un
ángel
que
se
me
esconde
An
angel
who
hides
from
me
Y
el
diablo
que
se
despierta.
And
the
devil
who
awakens.
Es
la
fuerza
que
me
lleva
It's
the
force
that
drives
me
Y
que
me
hace
tirar
pa'
lante.
And
makes
me
move
forward.
Al
diablo
con
el
cielo,
To
hell
with
Heaven,
Si
no
estas
para
quedarte.
If
you're
not
here
to
stay.
Una
maleta
rota,
A
broken
suitcase,
Una
guitarra
vieja.
An
old
guitar.
Esas
cosas
de
mi
vida
Those
are
the
things
in
my
life
Que
me
llevo
si
me
dejas.
That
I'll
take
if
you
leave
me.
Un
mago
sin
su
bola,
A
magician
without
his
ball,
Un
casino
sin
ruleta.
A
casino
without
roulette.
Un
ángel
que
se
me
esconde
An
angel
who
hides
from
me
Y
el
diablo
que
se
despierta.
And
the
devil
who
awakens.
Una
maleta
rota,
A
broken
suitcase,
Una
guitarra
vieja.
An
old
guitar.
Esas
cosas
de
mi
vida
Those
are
the
things
in
my
life
Que
me
llevo
si
me
dejas.
That
I'll
take
if
you
leave
me.
Un
mago
sin
su
bola,
A
magician
without
his
ball,
Un
casino
sin
ruleta.
A
casino
without
roulette.
Un
ángel
que
se
me
esconde
An
angel
who
hides
from
me
Y
el
diablo
que
se
despierta.
And
the
devil
who
awakens.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Ventura Cano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.