Medina Azahara - Al Diablo Con El Cielo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Medina Azahara - Al Diablo Con El Cielo




Al Diablo Con El Cielo
To Hell with Heaven
Sigo mirando a tus ojos llenitos de estrellas.
I keep staring into your eyes full of stars.
Deseo que no me despiertes, que esto dure hasta que amanezca.
I wish you wouldn't wake me up, let this last until dawn.
Viendo con gozo loco.
Watching with crazy joy.
Conociendo cerquita tus piernas.
Getting to know your legs up close.
Cuando veo que dejas tu ropa,
When I see you take off your clothes,
Dobladita pa que no se pierda.
Folded up so they won't get lost.
Es la fuerza que me lleva
It's the force that drives me
Y que me hace tirar pa' lante.
And makes me move forward.
Al diablo con el cielo,
To hell with Heaven,
Si no estas para quedarte.
If you're not here to stay.
Una maleta rota,
A broken suitcase,
Una guitarra vieja.
An old guitar.
Esas cosas de mi vida
Those are the things in my life
Que me llevo si me dejas.
That I'll take if you leave me.
Un mago sin su bola,
A magician without his ball,
Un casino sin ruleta.
A casino without roulette.
Un ángel que se me esconde
An angel who hides from me
Y el diablo que se despierta.
And the devil who awakens.
Sigo pensando,
I keep wondering,
Que tu padre jamas me consienta.
That your father will never consent to me.
Que te lleve cogida en mis brazos
That I take you, held in my arms
De su lado pequeña princesa.
From his side, little princess.
Deja que abrace a tu cuerpo,
Let me embrace your body,
Con pinzas de seda.
With silk tweezers.
Que te guarde en mi caja roja,
That I keep you in my red box,
Los besitos que aun me conservas.
The kisses that you still keep for me.
Es la fuerza que me lleva
It's the force that drives me
Y que me hace tirar pa' lante.
And makes me move forward.
Al diablo con el cielo,
To hell with Heaven,
Si no estas para quedarte.
If you're not here to stay.
Una maleta rota,
A broken suitcase,
Una guitarra vieja.
An old guitar.
Esas cosas de mi vida
Those are the things in my life
Que me llevo si me dejas.
That I'll take if you leave me.
Un mago sin su bola,
A magician without his ball,
Un casino sin ruleta.
A casino without roulette.
Un ángel que se me esconde
An angel who hides from me
Y el diablo que se despierta.
And the devil who awakens.
Una maleta rota,
A broken suitcase,
Una guitarra vieja.
An old guitar.
Esas cosas de mi vida
Those are the things in my life
Que me llevo si me dejas.
That I'll take if you leave me.
Un mago sin su bola,
A magician without his ball,
Un casino sin ruleta.
A casino without roulette.
Un ángel que se me esconde
An angel who hides from me
Y el diablo que se despierta.
And the devil who awakens.
Es la fuerza que me lleva
It's the force that drives me
Y que me hace tirar pa' lante.
And makes me move forward.
Al diablo con el cielo,
To hell with Heaven,
Si no estas para quedarte.
If you're not here to stay.
Una maleta rota,
A broken suitcase,
Una guitarra vieja.
An old guitar.
Esas cosas de mi vida
Those are the things in my life
Que me llevo si me dejas.
That I'll take if you leave me.
Un mago sin su bola,
A magician without his ball,
Un casino sin ruleta.
A casino without roulette.
Un ángel que se me esconde
An angel who hides from me
Y el diablo que se despierta.
And the devil who awakens.
Una maleta rota,
A broken suitcase,
Una guitarra vieja.
An old guitar.
Esas cosas de mi vida
Those are the things in my life
Que me llevo si me dejas.
That I'll take if you leave me.
Un mago sin su bola,
A magician without his ball,
Un casino sin ruleta.
A casino without roulette.
Un ángel que se me esconde
An angel who hides from me
Y el diablo que se despierta.
And the devil who awakens.





Writer(s): Francisco Ventura Cano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.