Paroles et traduction Medina Azahara - Al Diablo Con El Cielo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Diablo Con El Cielo
К черту небеса
Sigo
mirando
a
tus
ojos
llenitos
de
estrellas.
Я
все
еще
смотрю
в
твои
глаза,
полные
звезд.
Deseo
que
no
me
despiertes,
que
esto
dure
hasta
que
amanezca.
Хочу,
чтобы
ты
меня
не
будила,
чтобы
это
длилось
до
рассвета.
Viendo
con
gozo
loco.
Смотрю
с
безумной
радостью.
Conociendo
cerquita
tus
piernas.
Рассматриваю
вблизи
твои
ноги.
Cuando
veo
que
dejas
tu
ropa,
Когда
вижу,
как
ты
снимаешь
свою
одежду,
Dobladita
pa
que
no
se
pierda.
Аккуратно
складываешь,
чтобы
не
потерялась.
Es
la
fuerza
que
me
lleva
Это
сила,
которая
ведет
меня
Y
que
me
hace
tirar
pa'
lante.
И
заставляет
двигаться
вперед.
Al
diablo
con
el
cielo,
К
черту
небеса,
Si
no
estas
para
quedarte.
Если
ты
не
останешься
со
мной.
Una
maleta
rota,
Рваный
чемодан,
Una
guitarra
vieja.
Старая
гитара.
Esas
cosas
de
mi
vida
Эти
вещи
из
моей
жизни
Que
me
llevo
si
me
dejas.
Я
заберу
с
собой,
если
ты
уйдешь.
Un
mago
sin
su
bola,
Маг
без
своего
шара,
Un
casino
sin
ruleta.
Казино
без
рулетки.
Un
ángel
que
se
me
esconde
Ангел,
который
прячется
от
меня,
Y
el
diablo
que
se
despierta.
И
дьявол,
который
пробуждается.
Sigo
pensando,
Я
все
еще
думаю,
Que
tu
padre
jamas
me
consienta.
Что
твой
отец
никогда
меня
не
одобрит.
Que
te
lleve
cogida
en
mis
brazos
Что
я
унесу
тебя
в
своих
объятиях
De
su
lado
pequeña
princesa.
От
него,
моя
маленькая
принцесса.
Deja
que
abrace
a
tu
cuerpo,
Позволь
мне
обнять
твое
тело,
Con
pinzas
de
seda.
Шелковыми
клещами.
Que
te
guarde
en
mi
caja
roja,
Чтобы
я
хранил
в
своей
красной
шкатулке,
Los
besitos
que
aun
me
conservas.
Поцелуи,
которые
ты
мне
еще
даришь.
Es
la
fuerza
que
me
lleva
Это
сила,
которая
ведет
меня
Y
que
me
hace
tirar
pa'
lante.
И
заставляет
двигаться
вперед.
Al
diablo
con
el
cielo,
К
черту
небеса,
Si
no
estas
para
quedarte.
Если
ты
не
останешься
со
мной.
Una
maleta
rota,
Рваный
чемодан,
Una
guitarra
vieja.
Старая
гитара.
Esas
cosas
de
mi
vida
Эти
вещи
из
моей
жизни
Que
me
llevo
si
me
dejas.
Я
заберу
с
собой,
если
ты
уйдешь.
Un
mago
sin
su
bola,
Маг
без
своего
шара,
Un
casino
sin
ruleta.
Казино
без
рулетки.
Un
ángel
que
se
me
esconde
Ангел,
который
прячется
от
меня,
Y
el
diablo
que
se
despierta.
И
дьявол,
который
пробуждается.
Una
maleta
rota,
Рваный
чемодан,
Una
guitarra
vieja.
Старая
гитара.
Esas
cosas
de
mi
vida
Эти
вещи
из
моей
жизни
Que
me
llevo
si
me
dejas.
Я
заберу
с
собой,
если
ты
уйдешь.
Un
mago
sin
su
bola,
Маг
без
своего
шара,
Un
casino
sin
ruleta.
Казино
без
рулетки.
Un
ángel
que
se
me
esconde
Ангел,
который
прячется
от
меня,
Y
el
diablo
que
se
despierta.
И
дьявол,
который
пробуждается.
Es
la
fuerza
que
me
lleva
Это
сила,
которая
ведет
меня
Y
que
me
hace
tirar
pa'
lante.
И
заставляет
двигаться
вперед.
Al
diablo
con
el
cielo,
К
черту
небеса,
Si
no
estas
para
quedarte.
Если
ты
не
останешься
со
мной.
Una
maleta
rota,
Рваный
чемодан,
Una
guitarra
vieja.
Старая
гитара.
Esas
cosas
de
mi
vida
Эти
вещи
из
моей
жизни
Que
me
llevo
si
me
dejas.
Я
заберу
с
собой,
если
ты
уйдешь.
Un
mago
sin
su
bola,
Маг
без
своего
шара,
Un
casino
sin
ruleta.
Казино
без
рулетки.
Un
ángel
que
se
me
esconde
Ангел,
который
прячется
от
меня,
Y
el
diablo
que
se
despierta.
И
дьявол,
который
пробуждается.
Una
maleta
rota,
Рваный
чемодан,
Una
guitarra
vieja.
Старая
гитара.
Esas
cosas
de
mi
vida
Эти
вещи
из
моей
жизни
Que
me
llevo
si
me
dejas.
Я
заберу
с
собой,
если
ты
уйдешь.
Un
mago
sin
su
bola,
Маг
без
своего
шара,
Un
casino
sin
ruleta.
Казино
без
рулетки.
Un
ángel
que
se
me
esconde
Ангел,
который
прячется
от
меня,
Y
el
diablo
que
se
despierta.
И
дьявол,
который
пробуждается.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Ventura Cano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.