Medina Azahara - Brindemos Esta Noche - traduction des paroles en allemand

Brindemos Esta Noche - Medina Azaharatraduction en allemand




Brindemos Esta Noche
Stoßen wir heute Abend an
Quiero brindar esta noche un sorbito de amor
Ich will heute Abend auf einen Schluck Liebe anstoßen
Quiero sentir en tus labios fuego y pasión
Ich will auf deinen Lippen Feuer und Leidenschaft spüren
Quiero sellar con mis besos
Ich will mit meinen Küssen besiegeln
La magia entre tu y yo
Die Magie zwischen dir und mir
Brindemos en esta noche por el amor
Stoßen wir heute Abend auf die Liebe an
Quiero beber tu veneno emborracharme de amor
Ich will dein Gift trinken, mich an Liebe betrinken
Morir pegado a tu cuerpo, arder de amor
An deinem Körper klebend sterben, vor Liebe brennen
Quiero brindar por un mundo que quiere ser mejor
Ich will auf eine Welt anstoßen, die besser sein will
Quiero brindar por la gente y por su amor
Ich will auf die Menschen anstoßen und auf ihre Liebe
Quiero brindar esta noche sorbitos de ilusión
Ich will heute Abend auf Schlückchen Hoffnung anstoßen
Brindemos por esas gentes que hay sin amor
Stoßen wir auf jene Menschen an, die ohne Liebe sind
Quiero beberme el veneno que endulza mi corazón
Ich will das Gift trinken, das mein Herz versüßt
Morir pegado a tu cuerpo, arder de amor
An deinem Körper klebend sterben, vor Liebe brennen
Quiero brindar por un mundo que quiere ser mejor
Ich will auf eine Welt anstoßen, die besser sein will
Quiero brindar por la gente y por su amor
Ich will auf die Menschen anstoßen und auf ihre Liebe
Y desear que el mundo sea mas justo
Und wünschen, dass die Welt gerechter ist
Que haya paz
Dass Frieden herrscht
Y brindar porque en el mundo haya amor
Und anstoßen, damit Liebe in der Welt herrscht
Quiero brindar por un mundo que quiere ser mejor
Ich will auf eine Welt anstoßen, die besser sein will
Quiero brindar por la gente y por su amor
Ich will auf die Menschen anstoßen und auf ihre Liebe





Writer(s): Juan Jose Cobacho, Manuel Martinez Pradas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.