Medina Azahara - Hay un Lugar - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Medina Azahara - Hay un Lugar - En Vivo




Hay un Lugar - En Vivo
There's a Place - Live
Siento que mi mente va a estallar
I feel like my mind is going to explode
Necesito estar cerca de tí.
I need to be close to you.
Quiero escapar una vez más
I want to escape once more
Sentir la libertad y ser feliz.
Feel free and happy.
Juntos como uno, caminar
Together as one, walking
Tenemos tantas cosas que vivir,
We have so many things to experience,
Sentir la brisa fría junto al mar
Feeling the cold breeze by the sea
Que nuestro mundo no tenga final.
May our world never end.
Yo de un lugar,
I know of a place,
Donde la libertad
Where freedom
La hacemos con tu forma de soñar.
We make it with your way of dreaming.
Yo de un lugar,
I know of a place,
Donde acariciar
Where to caress
El viento que aquí no puedes tocar.
The wind that you can't touch here.
Yo de un lugar,
I know of a place,
Donde la libertad
Where freedom
La hacemos con tu forma de soñar.
We make it with your way of dreaming.
Yo de un lugar,
I know of a place,
Donde acariciar
Where to caress
El viento que aquí no puedes tocar.
The wind that you can't touch here.
Quiero ser lluvia y mojar tu piel
I want to be rain and wet your skin
Despertar del sueño junto a tí,
Wake up from my dream with you,
Ser la flor que perfuma tu ser,
Be the flower that perfumes your being,
Que en la tormenta te acerques a mi.
That in the storm you come closer to me.
Yo de un lugar,
I know of a place,
Donde la libertad
Where freedom
La hacemos con tu forma de soñar.
We make it with your way of dreaming.
Yo de un lugar,
I know of a place,
Donde acariciar
Where to caress
El viento que aquí no puedes tocar.
The wind that you can't touch here.
Yo de un lugar,
I know of a place,
Donde la libertad
Where freedom
La hacemos con tu forma de soñar.
We make it with your way of dreaming.
Yo de un lugar,
I know of a place,
Donde acariciar
Where to caress
El viento que aquí no puedes tocar.
The wind that you can't touch here.





Writer(s): Manuel Martinez Pradas, Francisco Ventura Cano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.