Paroles et traduction Medina Azahara - Lagrimas Al Mar
Lagrimas Al Mar
Tears to the Sea
Te
daré
todos
mis
sueños
I
will
give
you
all
my
dreams
No
me
canso
de
buscar
I
don't
tire
of
my
search
Cada
cual
pisa
su
suelo
Each
one
walks
his
own
land
Entre
hambre
y
desconsuelo
Between
hunger
and
despair
Lágrimas
al
mar.
Tears
to
the
sea.
Te
prometo
serte
honesto
I
promise
to
be
honest
with
you
Gota
a
gota
ser
mejor
To
be
better,
drop
by
drop
Confundirme
con
el
viento
To
mingle
with
the
wind
Que
desprende
tu
aliento
That
carries
your
breath
Escuchar
tu
voz.
To
hear
your
voice.
Y
soñare
And
I
will
dream
Con
el
canto
de
tu
risa
With
the
sound
of
your
laugh
Despertare
I
will
wake
up
Con
el
roce
tu
de
tu
piel.
With
the
touch
of
your
skin.
En
los
poros
de
tu
vida
In
the
pores
of
your
life
Que
me
curan
las
heridas
That
heals
my
wounds
Y
me
hacen
respirar.
And
makes
me
breathe.
¿Cuántos
hombres
quedan
cuerdos?
How
many
sane
men
remain?
Anda
suelta
la
razón
Reason
runs
wild
Es
amargo
dar
tormento
It
is
bitter
to
inflict
torment
Pero
es
justo
dar
consuelo
But
it
is
right
to
give
comfort
A
mi
pobre
corazón.
To
my
poor
heart.
Lo
más
grande
de
este
mundo
The
greatest
thing
in
this
world
Es
tener
para
entregar
Is
to
have
something
to
give
Yo
te
doy
mi
vida
entera
I
give
you
my
whole
life
Pero
a
mi
manera
But
in
my
own
way
Quiero
ser
tu
mar.
I
want
to
be
your
sea.
Y
soñare
And
I
will
dream
Con
el
canto
de
tu
risa
With
the
sound
of
your
laugh
Despertare
I
will
wake
up
Con
el
roce
tu
de
tu
piel.
With
the
touch
of
your
skin.
En
los
poros
de
tu
vida
In
the
pores
of
your
life
Que
me
curan
las
heridas
That
heals
my
wounds
Y
me
hacen
respirar.
And
makes
me
breathe.
Y
soñare
And
I
will
dream
Con
el
canto
de
tu
risa
With
the
sound
of
your
laugh
Despertare
I
will
wake
up
Con
el
roce
tu
de
tu
piel.
With
the
touch
of
your
skin.
En
los
poros
de
tu
vida
In
the
pores
of
your
life
Que
me
curan
las
heridas
That
heals
my
wounds
Y
me
hacen
respirar.
And
makes
me
breathe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Ventura Cano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.