Paroles et traduction Medina Azahara - Lagrimas Al Mar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lagrimas Al Mar
Слезы в море
Te
daré
todos
mis
sueños
Я
отдам
тебе
все
свои
мечты,
No
me
canso
de
buscar
Не
устану
искать.
Cada
cual
pisa
su
suelo
Каждый
ступает
по
своей
земле,
Entre
hambre
y
desconsuelo
Между
голодом
и
отчаянием
Lágrimas
al
mar.
Слезы
в
море.
Te
prometo
serte
honesto
Я
обещаю
быть
честным
с
тобой,
Gota
a
gota
ser
mejor
Капля
за
каплей
становиться
лучше,
Confundirme
con
el
viento
Слиться
с
ветром,
Que
desprende
tu
aliento
Который
доносит
твое
дыхание,
Escuchar
tu
voz.
Слышать
твой
голос.
Con
el
canto
de
tu
risa
Под
звуки
твоего
смеха,
Con
el
roce
tu
de
tu
piel.
От
прикосновения
твоей
кожи.
En
los
poros
de
tu
vida
В
порах
твоей
жизни,
Que
me
curan
las
heridas
Которые
исцеляют
мои
раны
Y
me
hacen
respirar.
И
позволяют
мне
дышать.
¿Cuántos
hombres
quedan
cuerdos?
Сколько
мужчин
осталось
в
здравом
уме?
Anda
suelta
la
razón
Отпусти
разум
на
волю,
Es
amargo
dar
tormento
Горько
причинять
мучения,
Pero
es
justo
dar
consuelo
Но
справедливо
дарить
утешение
A
mi
pobre
corazón.
Моему
бедному
сердцу.
Lo
más
grande
de
este
mundo
Самое
великое
в
этом
мире
—
Es
tener
para
entregar
Это
иметь
что-то,
чтобы
отдать.
Yo
te
doy
mi
vida
entera
Я
отдаю
тебе
всю
свою
жизнь,
Pero
a
mi
manera
Но
по-своему,
Quiero
ser
tu
mar.
Я
хочу
быть
твоим
морем.
Con
el
canto
de
tu
risa
Под
звуки
твоего
смеха,
Con
el
roce
tu
de
tu
piel.
От
прикосновения
твоей
кожи.
En
los
poros
de
tu
vida
В
порах
твоей
жизни,
Que
me
curan
las
heridas
Которые
исцеляют
мои
раны
Y
me
hacen
respirar.
И
позволяют
мне
дышать.
Con
el
canto
de
tu
risa
Под
звуки
твоего
смеха,
Con
el
roce
tu
de
tu
piel.
От
прикосновения
твоей
кожи.
En
los
poros
de
tu
vida
В
порах
твоей
жизни,
Que
me
curan
las
heridas
Которые
исцеляют
мои
раны
Y
me
hacen
respirar.
И
позволяют
мне
дышать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Ventura Cano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.